Форум » Советский, Постсоветский и Современный дубляж. » Были эти фильмы дублированы? » Ответить

Были эти фильмы дублированы?

ssr_1981: Господа знатоки. Вот сижу и вспоминаю свое детство,когда убегал со школьных уроков и бегал по видеосалонам и на большой экран. Вот эти фильмы точно крутили на большом. Смотрел лично. Но вот только помять подводит про переводы. Был дубляж или закадровый? Я напишу свои варианты. Если где ошибся,прошу исправить. Если есть инфа побольше про конкретный пункт,буду весьма рад. Если моя тема является повтором кого либо,дайте знать,пожалуйста. Итак,поехали. 1. В постеле с врагом (Д.Робертс)-дубляж 2. Полицейский с того света(Мертвый полицейский)-закадр 3. Красная жара-закадр 4. Не отступать и не сдаваться-закадровый. Уверен на 90% 5. Вторжение в тайну (оригальное название не помню. Фильм про больного,кторый во время депрессии режет руку ножом или стеклом)-закадр 6. Взрывная бригада и Взр.бригада против ниндзя (Бригада Z)-закадр 6. Коммандос (Индия)-закадр 7. Самоволка-закадр 8. Кикбоксер-1 (закадр) 9.Крепкий орешек-закадр 10. Выход дракона. 100% видел на большом.,но БЕЗ ПЕРЕВОДА!!! И бЕЗ СУБТИРОВ! Не вру. Я помню,что многие психовали по этому поводу. Интересует,была ли закадровая версия,дубляж или это пленка была из тех кинотеатров, где сидели "авторы" врое де Волдарского и читали на ходу. 11. Робот-Полицейский-дубляж? 12. Взять живым или мертвым(Р.Хауер)-закадр 13. Непобедимая нога-закадр 14.Голубая лагуна-закадр 15. Сбрось маму с поезда-дубляж 16. Клетка (фильм про бои в клетке. Один товарищ спасая своего боевого друга,получает пулу в висок,и становится умственно отсталым,и его используют в боях)-закадр 17. Огненное кольцо (Д.Уилсон)-закадр 18. Шина (фильм про девшуку,прожившей в джунглях)-дубляж Пока это все,что мог вспомнить. Буду добавлять по мере активности темы. Все заранее спасибо за помощь.

Ответов - 15

gaidai82: ssr_1981 Взять живым или мертвым дубляж.

Незнайка: Это скорее для темы-современный дубляж.

Степан: ssr_1981 пишет: Шина (фильм про девшуку,прожившей в джунглях)-дубляж закадр... остальное вроде верно... Правда Крепкий орех-2 был в дубляже, а первый - да, закадр...


Степан: gaidai82 пишет: ssr_1981 Взять живым или мертвым дубляж. закадр, причём одноголосый.

gaidai82: Степан это точняк?? Мдааааа.. память притупилась..

Степан: gaidai82 пишет: Степан это точняк?? по крайней мере я смотрел в 91-м году именно в таком виде. прокатывала какая-то контора-однодневка... а вот на кассетах дистрибутором уже ебарт был, там была двухголоска уже. дубляжа не было. если ты конечно имеешь ввиду фильм с рутгером хауером...

serdgo: 10. Выход дракона. 100% видел на большом.,но БЕЗ ПЕРЕВОДА!!! И бЕЗ СУБТИРОВ! Не вру. Я помню,что многие психовали по этому поводу. был дубляж от Варус видео но только на кассетах!

ssr_1981: serdgo пишет: был дубляж от Варус видео но только на кассетах! Сейчас он есть и на DVD в дубляже. Я имею ввиду кинотеатральные показы

ssr_1981: Всем спасибо за содействие

плят: ssr_1981 пишет: 13. Непобедимая нога-закадр У фильма "Непобедимая нога" был дубляж, да еще советский.

плят: Степан пишет: Правда Крепкий орех-2 был в дубляже Имеется в виду дубляж кинотеатральный?. Если да, то кто в нем дублировал роли?

Степан: я даже студию не помню, то ли хлопушка то ли горького, не говоря уж об актёрах... но если хлопушка, то за виллиса пупков должен быть, если москва то скорее всего иващенко или кто-то похожий...

Дмитрий1: Ст Горького. Не Иващенко. Забыл кто.

плят: Может быть Вадим Андреев? А Иващенко до 1998 года Уиллиса не дублировал А раз студия Горького, то кто еще участвовал?

Гость1: ssr_1981 пишет: 10. Выход дракона. 100% видел на большом.,но БЕЗ ПЕРЕВОДА!!! И бЕЗ СУБТИРОВ! Не вру. Я помню,что многие психовали по этому поводу. Интересует,была ли закадровая версия,дубляж или это пленка была из тех кинотеатров, где сидели "авторы" врое де Волдарского и читали на ходу. смотрел на большом экране, но перевод точно был иначе бы я запомнил что без перевода впервые смотрел в кинотеатре.



полная версия страницы