Форум » Советский, Постсоветский и Современный дубляж. » Помогите найти пожалуйста » Ответить

Помогите найти пожалуйста

alexeich: Дорогие друзья, помогите найти пожалуйста дубляж в следующих фильмах: 1. Баловень судьбы (Ж.П.Бельмондо) 2. Фантоцци против всех (П.Виладжио) 3. Роман с камнем (М.Дуглас, К.Териер, Д.де Вито) 4. Жемчужина Нила (М.Дуглас, К.Териер, Д.де Вито) 5. Смешная девчонка (Б.Стрейзанд, О.Шариф) 6. Терминатор 1 и 2 (А.Шварценеггер) 7. Коммандос (А.Шварценеггер) 8. Полицейская академия 4, 6, 7 9. Горячие головы 1-2 (Ч.Шин) 10. Собор Парижской Богоматери (Д.Лоллобриджида, Э.Куин) 11. Розовая пантера. Выстрел в темноте (П.Селлерс) 12. Розовая пантера наносит ответный удар (П.Селлерс) 13. Возвращение Розовой пантеры (П.Селлерс) 14. След Розовой пантеры (П.Селлерс) 15. Голый пистолет 3 (Л.Нельсон) 16. Отверженные (Ж.Габен) 17. Парк Юрского периода 1 (С.Нил, Д.Голдблюм, Д.Мур) 18. Сумасшедшие на стадионе (Группа Шарло). 19. Крепкий орешек 2 (Б.Уиллис) 20. Рембо. Первая кровь (С.Сталлоне) 21. Погоня (М.Брандо, Р.Редфорд, Д. Фонда) 22. Из лучших побуждений (Н.Уиздом) 23. Не пойман – не вор (Л. де Фюнес) 24. 7 холмов Рима (М.Ланца) 25. Флетч жив (Ч.Чейз) 26. Моя прекрасная леди (О.Хепберн) 27. Ягуар (Ж.Рено) 28. Вчера Сегодня Завтра (М.Мастрояни, С.Лорен) 29. Подсолнухи (М.Мастрояни, С.Лорен) 30. Слепая ярость (Р.Хауєр) 31. Знахарь (Ш.Коннери) 32. Пришельцы 2 (Ж.Рено, К.Клавье) 33. Реванш (С.Николаеску) 34. Хищник (А.Шварценнегер) 35. День независимости (Д.Голдблюм) 36. Эйр Америка (Гибсон) 37. Багровые реки 1 (Рено) Поделитесь пожалуйста дорожкой или укажите ссылки пожалуйста. Буду рад и благодарен любой информации. С уважением, Алексей.

Ответов - 39, стр: 1 2 All

alexeich: Забыл ещё 3 фильма: 38. И целого мира мало (П.Броснан) 39. Вокруг света за 80 дней (Д.Найвен) 40. С меня хватит (М.Дуглас)

Степан: alexeich пишет: 4. Жемчужина Нила (М.Дуглас, К.Териер, Д.де Вито) 6. Терминатор 2 (А.Шварценеггер) 7. Коммандос (А.Шварценеггер) 8. Полицейская академия 7 20. Рембо. Первая кровь (С.Сталлоне) 26. Моя прекрасная леди (О.Хепберн) 27. Ягуар (Ж.Рено) 30. Слепая ярость (Р.Хауєр) 34. Хищник (А.Шварценнегер) 36. Эйр Америка (Гибсон) 40. С меня хватит (М.Дуглас) не дублировались эти фильмы, они были озвучены для кинопроката на 1 или 2 голоса.

formally: Степ, а разве "Слепая ярость " ( старая ) в большой коробке от "ВАРУСА" была не дубляж? Вроде тогда из "старого" еще был "Филадельфийский эксперимент"...


formally: Степ, а разве "Слепая ярость " ( старая ) в большой коробке от "ВАРУСА" была не дубляж? Вроде тогда из "старого" еще был "Филадельфийский эксперимент"...

Степан: Для кассет Варус возможно мог её дублировать, но в кинотеатре точно он не шёл, тем более в дубляже. Но можно поконкретнее по этим фильмам: 4. Жемчужина Нила (М.Дуглас, К.Териер, Д.де Вито) Прокат какого-то СП, которых на рубеже 80-90-х развелось очень много. Был озвучен на один женский голос, непрофессионально, как по исполнению самого перевода, так и по качеству сведения звука - перевод был записан с жутким перегрузом и нелинейными искажениями в виде хрипа и наложен очень тихо по отношению к оригинальному звуку. То есть перевод был во-первых совсем никакой сам по себе, начитан непрофессионально, записан грязно и его было очень плохо слышно на оригинальном фоне. В общем полная порнография получилась с этим фильмом в кинотеатрах. Народ плевался и валил из зала. У меня кстати с тех пор так и осталась стойкая неприязнь к этому фильму, так я его больше ни разу не смотрел с тех пор. 6. Терминатор 2 (А.Шварценеггер) Прокат Мост-медия. Всё что они прокатывали (все три Рэмбы, Скалолаз, Основнеой Инстинкт, Леон-Киллер, Моролева Карго с Марсо и куча-куча остальной продукции в основном Трай-Стара - Каролко, в т.ч. продюсеров Марио Кассара и Эндрю Вайны, а так же Нью-Лайн Синема - та же Маска к примеру) озвучивалось на Мосфильме на 2 голоса. 7. Коммандос (А.Шварценеггер) Кто прокатывал - не помню, озвучка одноголосая была 8. Полицейская академия 7 Прокат Екатеринбург-Арта. Всё, что они прокатывали в кинотеатрах в обязательном порядке дублировалось. Сначала на Киевской Хлопушке, потом на Горького, и, наконец, на Неве-1. Тем неожиданнее было услышать на этом фильме двухголоску. У меня есть только одно объяснение этому феномену: действие фильма происходило в т.ч. и в Москве, где герои фильма разговаривали на русском языке и переводчики не смогли никак это обыграть в привязке к дубляжу. 20. Рембо. Первая кровь (С.Сталлоне) - писал выше, в разъяснении к Терминатору-2 26. Моя прекрасная леди (О.Хепберн) Перевод Алексея Алексеева, режиссёр озвучания Евгений Алексеев, текст читал Николай Александрович, центральная студия киноактёра Мосфильм, 1967 год. 27. Ягуар (Ж.Рено) в кино его не помню, на кассетах - многоголоска была 30. Слепая ярость (Р.Хауєр) в кино его не помню, на кассетах был перевод малого предприятия Мега (хотя я бы назвал это вольным пересказом), так же встречался Гаврилов (но реже). Как выясняется, его выпускал ещё и Варус, там мог быть дубляж. 34. Хищник (А.Шварценнегер) 36. Эйр Америка (Гибсон) 40. С меня хватит (М.Дуглас) как и Коммандо эти три в кинотеатре шли озвучеными на 1 голос. Хотя С меня хватит, возможно на 2 голоса, сейчас уже и не вспомнить. Но, конечно, есть некоторая вероятность того, что эти фильмы могли быть дублированы Варусом, ведь Полёт над гнездом кукушки-то они дублировали, хотя в кинотеатре он шёл озвученным на один голос (Сергей Шакуров, ст. им. Горького) А Филадельфийский эксперимент (первый) прокатывался в СССР в 86-87гг., причём "Без права показа по ТВ", был дублирован на Ленфильме и назывался Секретный Эксперимент. Вот его ищу уже который год, но тщетно

formally: В свое время "Варус" у меня на полке стоял в изрядном количестве! Да вот расстался в свое время за копейки с VHSом , а теперь сам многое ищу правда кое-что нашлось ( но не все ).Кроме "Эксперимента" м "Ярости" еще помню "Директора"(Белуши ), а остальное из их первых релизов нужно вспоминать. Жаль большой старый прайс по "Варусу" выкинул несколько лет назад ( там все позиции в больших боксах были перечислены). Это потом, когда они под "Мост" ушли - многие старые позиции фильмов и мультфильмов пропали...

Степан: да уж... кабы знать где упадёшь...

alexeich: Спасибо, друзья, за полезную информацию и интересное обсуждение. Я приму к сведению ваши знания.

alexeich: Добавил в поиск фильмы: 33 несчастья (Д.Леммон), Робин и Мерион (Ш.Коннери и О.Хепберн), Черная мантия убийцы (А.Жирардо), Мальтийский сокол (Х.Богарт) и Снега Килиманджаро (Г.Пек и А.Гарднер).

Multmir: alexeich Робин и Мерион делал сборку года три назад с каким-то ТВ звуком. Если интересно, посмотрю и сыложу сэмпл. Из лучших побуждений, тоже недавно делал с ТВ звуком, помню еще в начале минут 10 наговаривал, не было начала. Отверженных точно собирал для Мастер Тэйп, только что-то не могу найти, может не оставлял. Вроде есть Роман о камне и Жемчужина, но надо посмотреть, дубляж или многоголоска. Но вроде это все должно быть на Торренте, надо проверить.

alexeich: На торренте проверял много раз и сегодня в том числе - там ничего нет. А вот у себя посмотрите пожалуйста. буду очень благодарен.

Multmir: alexeich Посмотрел Из лучших побуждений - многоголоска, не дубляж. Он есть на Торренте. Робин и Мариан / Robin and Marian дубляж есть на Торренте. Посмотрю, что у меня, но вроде то же самое. Роман о камне и Жемчужину посмотрю, правда они на VHS, быстро не получится.

alexeich: Дорогой друг, к сожалению и "Из лучших побуждений" и "Робин и Мариан" на торренте в многоголоске. Роман с камнем и Жемчужина Нила в дубляже- мечта. Посмотрите пожалуйста, а вдруг у Вас дубляж!

Степан: alexeich пишет: Жемчужина Нила в дубляже- мечта Ну, за сбычу мечт!

SJC: Слепая ярость (Р.Хауєр) Дубляж Varus стопудов...кассета где то завалена ..правда не помню реальная кассета Варуса или Переписано с Варуса...но то что есть стопудово...

formally: Был - был "Варус" ( Слепая ярость ) в большом боксе как у Беты почти.

Multmir: alexeich Посмотрел Роман и Жемчужину, к сожалению не дубляж, двухголоска или многоголоска. Извини, что не смог помочь.

alexeich: Благодарю и всех тех, кто не смог помочь. А у кого слепая ярость на кассете - найдите пожалуйста. Отблагодарю по полной.

Степан: - МЯСОКОМБИНАТ... - ЙЙЙЯ!!! - ...на сегодня нарядов не прислал... (с)

Spiker: alexeich Ну как по наводке удалось написать и получить ответ от Старьёвщика? Успехи есть?

alexeich: Спасибо, друзья, что беспокоитесь. Пока никак дела. Старьевщик почему-то не отвечает. Я ему написал, обещал, что рассмотрю его условия по оплате или благодарности, а он молчит. Мне дали ссылку на его адрес, но самого адреса по ней не видно. Может он не рабочий. Если бы мне дали готовый адрес, я бы написал со своей почты и мне бы пришёл ответ, что не дошло. Какой у него e-mail?

Spiker: alexeich Пишите ему в личке письмо.Электронный адрес без разрешения его хозяина я к сожалению дать не могу.Без обид.

alexeich: Я не знаю, что значит писать в личку. Я написал по ссылке на вайдскринер - но я не уверен дошло ли до него. Тем более обидно, я не знаю - ответил ли он мне в такую же самую личку и где она находится у меня я не знаю. Я знаю, что такое переписываться по электронке - там не дошло - сразу видно - приходит уведомление. В общем ребята - ОГРОМНАЯ ПРОСЬБА - если не можете дать его адрес - напишите ему и попросите ответить мне по адресу alexeich@bigmir.net или alexeich@gala.net

Старьёвщик: Боже мой... Ну сколько раз мне ещё надо вам ответить, чтобы хоть что-то из писем до вас дошло??? У вас на почте или антиспам включен, или я не знаю! Написал вам в личку на сайте Гланца - что, тоже не пришло ничего?

/DIMON/: Ребята, помогите найти дублированную дорожку на "Куда приводят мечты"...

anakin: /DIMON/ пишет: Ребята, помогите найти дублированную дорожку на "Куда приводят мечты"... Так ведь на лицензионном DVD от Амальгама есть дубляж (в DD5.1), в то время как в лицензии от UPR закадровый перевод, да еще и в стерео . Если никто её (дублированную дорожку в DD5.1) не выложит в течение двух дней, я выложу.

/DIMON/: anakin, друг, я вчера купил как раз от UPR. Так матюкался, что до Киева было слышно. Ведь до этого фильм не видел. Пришлось смотреть в закадровом от ОРТ (вконце на титрах говорится). Так захотелось дубляж долепить... Я Тебя не тороплю. Будет время - выложи, век не забуду...

Гость: Ох уж этот ЮПР. А такой старый фильм как "Будучи там" (1979) на ДВД только что выпустили в дубляже.

Кёниг: "Куда приводят мечты" купил двд от "Киномания", так же за отсутствием лицензии были куплены двд Киномании: Шестое чувство, Игра итд так что рекомендую. Люди помогите пожалуйста у кого валяется диск с Бетховеном 2 дублированным Ист-Вест отпишите пожалуйста режиссера дубляжа и и актеров дубляжа очень надо а под рукой нет. Заранее спасибо!

anakin: /DIMON/, вот дублированная дорожка к фильму "Куда приводят мечты" в Dolby Digital 5.1, 448 кб/с (348 Мб). Вырезана из DVD от "Амальгама". Формат DVD: PAL. Продолжительность: 01:48:41,22. Файл поделен на 4 части: 1) http://ifolder.ru/11121812 - DREAM_DUB_DD51.part1.rar 2) http://ifolder.ru/11122328 - DREAM_DUB_DD51.part2.rar 3) http://ifolder.ru/11122775 - DREAM_DUB_DD51.part3.rar 4) http://ifolder.ru/11138438 - DREAM_DUB_DD51.part4.rar

/DIMON/: anakin, спасибо огромное!!!

dima 404: Кёниг пишет: Люди помогите пожалуйста у кого валяется диск с Бетховеном 2 дублированным Ист-Вест отпишите пожалуйста режиссера дубляжа и и актеров дубляжа очень надо а под рукой нет. Заранее спасибо! Диска нет, есть кассета с рулонкой Фильм дублирован творческой ассоциацией "Ист-Вест" при техническом содействии киностудии "СоюзМультФильм" в 1994 году Режисер дубляжа: Ярослава Турылева Звукооператор: Генрих Давид Авторы русского синхронного текста: Ярослава Турылева, Ольга Громова, Михаил Северин, Валентин Грачев Перевод с английского Марины Шуваловой Редактор: Ольга Клюшникова Роли дублировали: Владимир Антоник Марина Дюжева Татьяна Божок Андрюша Аненский Анюта Зарудняк Людмила Ильина Вадим Андреев Роман Барышев Юрий Маляров и другие P.S. Писал со слуха, возможны ошибки в написании фамилий.

/DIMON/: anakin, проверь последний файл. Написано DREAM_DUB_DD51.part4.rar не найден.

anakin: Ссылку на четвертую часть архива "DREAM_DUB_DD51.part4.rar" обновил. Пробуй.

Кёниг: Спасибо большое dima 404

Jankiss: Степан По поводу Терминатора 2 точно есть только 2-х голоска?! Есть слух что НТВ продублировала для себя. http://widescreen.borda.ru/?1-10-0-00000047-000-0-0-1268987401 alexeich Слепую Ярость и Роман с Камнем дубляжи есть на Торренте. Багровые реки также. Вообще я уже отсылал сюда свой большой ответ с подробными ссылками где что из списка в дубляже есть. Видимо стёрли мой коммент.

Nick: Jankiss пишет: Видимо стёрли мой коммент. Ничего не удалялось ...

Степан: Jankiss пишет: По поводу Терминатора 2 точно есть только 2-х голоска?! в кинотеатрах - точно. что касается НТВ - не в курсе. может и делали, один раз крутанули, да и всё... как с Безжалостными людьми было: в кинотеатре закадр, по РТР - дубляж, который тоже только 1 раз прокрутили и - всё... но мне в это слабо верится - обязательно бы кто-нть записал...

Jankiss: Степан А Безжалостных людей ни у кого нет. РТР тогда частенько помню дубляжи крутила, на фильм Тонкости бизнеса (что я на Т.ру выложил), на Основной инстинкт и т.д.



полная версия страницы