Форум » Советский, Постсоветский и Современный дубляж. » Радиоволна (Frequency) 1999, дубляж студии НЕВА (с-Пб) » Ответить

Радиоволна (Frequency) 1999, дубляж студии НЕВА (с-Пб)

Степан: Вот, ловите архив: http://ifolder.ru/5865231 - part1 http://ifolder.ru/5865424 - part2 http://ifolder.ru/5865597 - part3 http://ifolder.ru/5871885 - part4 http://ifolder.ru/5872151 - part5 ac3 48000kHz 5.1 NTSC. Олег, этот звук один-в-один должен лечь на твой первозонник (в дорогу с него и вшивал дубляж), НО я пока не смотрел это всё в сборке - времени нет, так что, ежели какие косяки всплывут - звиняйте, я не нарочно, если что готов переделать, но вроде всё пучком должно быть. И ещё - у меня чё-т не получилось вставить звук этот в твой первозонник - после реавторинга только фильм и доступен - ни меню, ни допов, хотя в структуре диска они есть, правда я только на компе пробовал, на железо не ставил, но вот такой трабл... Первый раз со мной такое - раньше всё пучком проходило, а с этим... Ещё при монтаже звука пытался в Вегасе видео смотреть - НЕВОЗМОЖНО - такое впечатление, что там ВСЕ КАДРЫ БИТЫЕ - сплошное дрыганье... Возможно там защита какая-то или видео закодировано как-то хитро. Потому что при простом просмотре в плеере - картинка отличная. Так что возможно тебе самому придётся похимичить или кто из посетителей здешних, спецов, нормально сделает сборку - я пока всё равно отложил этот проект - Визгунова туда ещё хочу

Ответов - 34, стр: 1 2 All

formally: Стёп , нет ли возможности залить" Р-волну" на sendspace.com ? Убился об фолдер! Три минуты качаю и облом-ошибка и падение скорсти в хлам( 7 попыток с одинаковым результатом) Заранее благодарю.

Степан: Ок, попробую, только эта... там косяк один я нашёл - подправлю и на днях залью окончательный вариант. Просто там в сцене аварии в начале фраза "освободите канал, угроза взрыва" звучит как в туннеле, а должна - как на улице - делал вслепую и промахнулся, заметил только когда посмотрел собранный вариант . Зато это похоже единственный серьёзный косяк, в остальном всё - в пределах нормы, так что потерпи ещё чуток, ок?

Кёниг: таж фигня, я с ReGet Deluxe залвал токо и правил что нестандартное отключение от ifoldera. теперь FlashGet не очень новой версии поставил все скачиваеться вери вел. Степан тогда ждем нормальную версию.


formally: Стёп, да я неморочился сильно на 5,1 делать-раскинул BeLichtом на стерео/псевдо/ в VEGASE под артикуляцию загнал-вроде всё норма, губы ложатся как надо, просто нужно с картинкой сводить и смотреть готовый результат, а то бывает для VEGASA перекодирую в малое разрешение, двигаю и контролирую губы по монитору( но случается как с ларой/крофт/ звук лёг до середины хорошо-чуть сместил пики и всё совпало-а пробегаю дальше-после середины гдето расходится, подвигал, поискал и нашёл расхождение в дорогах с английской в 2 секунды. Разрезал, сдвинул по оригиналу-смотрю в монитор, а в губы непопадает. Доверился графике(пикам)-собрал и глянул. Всё по губам шлёпает как нужно. Значит пожатая контрольная картинка-только приблизительна-точно только по пикам и собрать с просмотром. С уважением, Дима

formally: Ну, а раз ты эту картины масштабно переработал-я буду ждать твой результат! Заодно разберу по составу и гляну как ( поучусь с удовольствием ). Спасибо!

Степан: http://www.sendspace.com/file/kv0dcs - part1 http://www.sendspace.com/file/g2mp4l - part2 http://www.sendspace.com/file/udvzb9 - part3 http://www.sendspace.com/file/e3tv1c - part4 вот так нормально должно быть. В паре мест может чуть промахиваются по губам, да и то, если приглядываться, но тут не поймёшь - мож так при дубляже и было, не знаю... В общем больше я его переделывать не буду - по мне и так сойдёт

Nick: Спасибо огромное.

formally: Спасибо!

Степан: Да не за что, пользуйтесь! Надеюсь, понравится. Если честно мне это в кайф было - обожаю этот фильм. А не в курсе кто его ещё переводил кроме Живова и Визгунова? Так клёво было бы, если бы его ещё и Гаврилов переводил...

Nick: Гаврилова не помню, а вот Живов и Визгунов точно переводили.

Кёниг: Степан молодца, кстати правый канал с кассеты помог или ты свой исходник использовал?

Степан: Правый канал, но там, если прислушаться, тоже треск приглушённый есть на низкочастотных всплесках, я его как мог придавил, но тень осталась всё равно. Впрочем это только в наушниках слышно и то очень редко - в паре мест всего, а так нормально всё, вроде... Как общие впечатления-то? А то уже все уши прожужжали "спецы", что мол "невозмо-о-о-ожно паловскую дорогу в НТСЦшную вклеить - типа зудение металлическое будет и прочая порнография..."

Юран: Степан или те, кто скачал: Зщалейте, плиз ещё раз окончательную версию, а то с sendspace файлы уже удалены!

Степан: Блин, шустро они... Парни, кто-нть помогите человеку - у меня на это щас просто катастрофически нет времени!

Юран: Ну чего, ни у кого нету в наличии дорожки и времени её перезалить? p.s. Степан, а ты нашёл Визгунова?

Степан: Дорога-то есть - никуда не делась - времени нет... ПАРНИ!!! Кто-нть помогите человеку, а то перестану с вами дорогами делиться! Визгунова нашёл на кассете.

Степан: Юран, зарегься и стукнись мне в личку.

Nick: Регистрируйся, вечером перезалью.

Юран: Я зарегился!

Nick: Блин, такой тугой у меня сегодня вечером инет .... мля-я-я ... (( Пробую перезалить. Отпишусь, как будет готово.

Nick: Первая часть Вторая часть и, собственно, ... третья ! Здесь всё. Архив разбил на три части.

Степан: Сам-то смотрел? Как тебе? Или от меня сборку будешь ждать?

Nick: Сам-то смотрел? Как тебе? Или от меня сборку будешь ждать? Яж собирать не умею. Не думаю, что параллельно запущенный дубляж, с полностью выкрученной на нет громкостью ресивера, позволят по полной программе насладится процессом. Подожду. Я никуда не тороплюсь

Степан: Nick пишет: Первая часть Вторая часть и, собственно, ... третья ! Здесь всё. Архив разбил на три части. В следующий раз залив будет в двух частях, судя по всему - по убывающей

Юран: Вах! Спасибо. Сделаю себе сборочку с дубляжём и многоголоской от Киномании!

formally: А я просто подменил дорогу с Гавриловым на "Киномании " на дубляж оставив всё как было ( не стал возится менять в анимированном меню значок DTS дороги )

Степан: Не понял... На Киномании Радиоволна в Гаврилове? Или я чё-т пропустил... Дайте Гаврилова тогда, плиззз!!!

dima 404: на Киномании Живов, Гаврилов этот фильм не переводил вроде вообще.

Степан: эх...

formally: Nick , а давай я тебе простейшие наводки и азы сборки дам ( ты же быстро сможешь скачать нужные программы для сборки и записи ), а по всем мелким нюансам я тебе подскажу порядок. Долгий процесс это подгонка звука ( как у меня: но это просто ) или сборка и сведение с другой дорогой (донором : как у Степана , но это сложно ) . А просто разобрать исходник, а затем собрать его исправленным ( добавить дорогу, субтитры или что то подменить в готовом диске это процесс буквально нескольких часов и ты уже почувствуешь удовольствие от самостоятельно проделанной работы. P.S. Немного дольше займёт сборка с минимальным меню ( можно и анимировать, но это дольше и прийдётся заняться дополнительным кодированием... ) Если что ответишь! Сегодня ответить никому не успею т . к . сын забрал на свой ноут сетевой кабель и общается с приятелями а другую линию-заблокировали ( не успел РУСУ проплатить и жду следующей недели ) так что пишу урывками пока дали минуту . С уважение! Да ещё "Святого " я добил - долго пришлось подтягивать кусками ( нашлось одно место которое в кассете было, а на DVD нет. Порезал всё в клочья-иначе никак, но добил и собрал-наднях выложу.

Nick: С радостью приму любую помощь. В разделе "Полезный софт" создам тему "Сборки с дорожками". Если писать, то лучше туда, ... ну-у-у-у ... чтоб здесь не офтопить. )) "Святой" готов ! Вот это хорошая новость !

formally: Запрос был на субтитры от "Радиоволны" ? тут:http://www.sendspace.com/file/76e4ke тут :http://www.sendspace.com/file/qy79kg и тут: http://www.sendspace.com/file/ngvmi5

Юран: Спасибо большое - починю Винду и начну сборочку делать!

димон: давно ищу этот дубляж.Скачиваю пишет испорчен файл.Перезалейте пожалуйста.Может целиком фильм выложите.Заранее спасибо.



полная версия страницы