Форум » Мультфильмы в авторском переводе » Поиск переводов на мультфильмы » Ответить

Поиск переводов на мультфильмы

Nick:

Ответов - 90, стр: 1 2 3 4 5 All

dima 404: Не встречался ли вам перевод Гаврилова на Диснеевский "Дамбо"? Недавно нашёл полустёртую кассету, где остался недотёртый конец мульта именно в Гаврилове, до этого я знал только о переводах Михалёва и Дохалова.

Multmir: dima 404 Тоже знаю Михалев и Дохалов.Ну и переговоры.О Гаврилове даже не слышал.

Алекс_2007: На "Дамбо" немец еще был. Вообще интересуюсь различными переводами на диснеевскую классику, как полнометражную так и коротко-. По тупости затер свою кассету со "Спящей красавицей" Иванова. С Ивановым бы найти "Пиноккио", переводил согласно информации с форумов точно.


zeta: Алекс_2007 пишет: кассету со "Спящей красавицей" Вроде Прямостанов на "Красавицу" у меня где-то был...

Алекс_2007: zeta пишет: Вроде Прямостанов на "Красавицу" у меня где-то был... С ним микс уже есть. Тот же "Бемби" - посмотрел в соседней ветке - собран с тремя переводами - найти бы Ивановский микс хотя бы - в приличном качестве.

dima 404: Вот тут http://ifolder.ru/5003578 небольшой семпл Гаврилова на Дамбо, может кто нибудь сможет что нибудь рассказать про этот перевод. Я просто сам не знал про его существование и был удивлён найдя кассету. жаль, что осталось только концовка, люди всегда стирают почему то самое интересное.

Multmir: Алекс_2007 Немец на Дамбо,скорее был переговор под немецкий Оригинал или LD.А раннего Иванова(голос) найти практически невозможно,так как он раньше переводил сразу на оригинал VHS на один канал стереодорожки(не путать с Hi-Fi stereo).И основная масса этих оригиналов уже давно умерла.Но возможно у кого-то осталось на VHS и он отзовется.А Иванов продолжает активно работать и некоторые фильмы переводит повторно.

Алекс_2007: Multmir пишет: Немец на Дамбо,скорее был переговор под немецкий Мне казалось что "немцы" (переводчики с немецкого) именно переводили, а не переговаривали. Тот немец, к слову, даже стихами переводил (вряд ли переговаривал с Михалева, Гаврилова, Дохалова) кое-где. Помню переводы с немецкого - "Спасатели" (женщина), "Сюзи и Штрольф" (Леди и бродяга), "Алиса в стране чудес" (был записан аж с канала ZDF) и другие. Насчет Иванова на "Бемби" - был бы рад обычному миксу с VHS.

Multmir: Алекс_2007 Извеняюсь,немного неправильно ответил.Мне Дамбо немецкий не попадался.Я хотел сказать,что мы в свое время так делали под немецкие LD(переговаривали).А "немцы" конечно очень много переводили(в том числе и для меня,но в основном фильмы).Бэмби микс Иванова-посмотрю,если остался,дам знать.

Алекс_2007: Multmir пишет: Бэмби микс Иванова-посмотрю,если остался,дам знать. Ок.

Multmir: Алекс_2007 Извини, долго не отвечал.Проверил оставшиеся кассеты,Иванова видимо в свое время потер.А жаль...

Multmir: Готовлю сборку "Заботливых Мишек.Муви 1,2 части".Имеется перевод на 1 часть Володарский,на 2 Витя-говорун.Если у кого есть еще другие переводы(авторский,дубляж,многоголоска),просьба отозваться.Спасибо.

Nick: Огородников, это Лектор.

Multmir: Nick Как там в Смертельном оружии - Стар я уже для всего этого дерьма.Спасибо что хоть вовремя поправил.Как считаешь,тогда в менюшке написать Неизвестный,а то как-то Витя-говорун не солидно.

Nick: Как считаешь,тогда в менюшке написать Неизвестный,а то как-то Витя-говорун не солидно. А почему, не солидно ? Гоблин - солидно, а Витя-говорун, не солидно. Главное, для своих понятно будет, а основная толпа даже не врубится.

Multmir: Может есть у кого перевод,кроме М.Иванова(авторский,многоголоска,дубляж) на ПРИКЛЮЧЕНИЯ БЛЭЙКА И МОРТИМЕРА/THE ADVENTURES OF BLAKE AND MORTIMER И еще на Шерлока Холмса(4 мульта Проклятие Баскервилей,Этюд в багровых тонах,Долина страха,Знак четырех).Был перевод Варус Видео(может еще какой).Проклятие Баскервилей(Собака Баскервилей) нашел на Торренте,остальных не нашел. Если у кого есть,отзовитесь.Спасибо.

Real Bad MF: Приветствую всех любителей авторского перевода! Скажите пожалуйста, где можно достать сериал "Аладдин" в Гаврилове? Очень давно ищу!

Multmir: Real Bad MF У меня к сожалению нет(DVD PAL не выходил).Но может кто отзовется,если оцифровали VHS кассеты.Удачи!

Real Bad MF: Надеюсь, спасибо.

Multmir: Готовлю сборки "Все собаки попадают в Рай-1"(Михалев,Дохалов,Дубляж,Многоголоска),"Человек-паук" с LD(9 серий)(Володарский,Горчаков),"Супермедвежонок" с LD(6 серий)(переводчик мне не знаком сэмпл Скачать СуперТэд.wav с WebFile.RU и если подойдет звук Гаврилова от Nickа),"Поднять Титаник"с LD(Маханько).Если вдруг у кого-то найдутся еще другие переводы на что-то из этого,буду благодарен.Спасибо.



полная версия страницы