Форум » Мультфильмы в авторском переводе » Поиск переводов на мультфильмы » Ответить

Поиск переводов на мультфильмы

Nick:

Ответов - 90, стр: 1 2 3 4 5 All

Master Keyan: Так. Скачал. Короче, на R5-релизе - синхрон. Вот он: http://depositfiles.com/files/oui97jnw5 На том релизе, где VHS-оцифровка оказался тоже синхрон, но другой - чисто по голосам мне он больше понравился как-то. Там не дубляж точно, но английская речь практически не слышна за русским переводом. Вот он: http://depositfiles.com/files/dadlovrhe В принципе, если есть место - ИМХО, имеет смысл положить оба синхрона, т.к. VHS-сный, как я понял, какой-то раритетный. Они кстати оба в PAL, так что на R2-релиз без проблем лечь должны.

Multmir: Master Keyan Большое Спасибо!У меня был первый перевод,не до конца(твой тоже не до конца,но к счастью, обрывается,когда закончились диалоги(NTSC).Второй мне тоже больше понравился(PAL и практически один в один).А насчет проблем,я всеравно всегда перегоняю в WAVE,подгоняю по пикам и уровню,а потом по новой делаю AC3.Так спокойнее и надежней.Да и косяков уже точно не будет.Насчет места,придется видео немного поджать(буду оставлять на пятерке),но думаю для мульта это никак не отразится.Для меня важнее сохранить переводы,а видео,R2-то всегда под рукой.Думаю на этой неделе выберу время все доделать.Еще раз Спасибо!

Master Keyan: Да незачто. Ждем релиза.)


Multmir: Собираюсь делать сборку с LD PAL Человек-паук(1ч.39мин.). Имею: Володарский, Горчаков(правда один эпизод перевел Марченко, Вася наверное уснул).Если у кого найдутся другие переводы(Гаврилов, дубляж,многоголоска), отзовитесь, буду благодарен.

Multmir: Что-то все молчат. Хотя кто-то говорил про Гаврилова на Человека-паука. Проект почти готов. Обидно будет, если перевод Гаврилова всплывет после сборки. Отзовитесь. Буду благодарен.

zeta: Multmir пишет: Хотя кто-то говорил про Гаврилова на Человека-паука. Если не ошибаюсь, у Ряузова в списке был голос Гаврилова на Amazing Spider Man.

Multmir: zeta Да, в курсе. Но он у него на даче, на катушке и надо искать. Обещал после 15 января. Теперь уже конечно подожду. Спасибо за сообщение.

Multmir: Amazing Spider Man пока откладывается. Попросили собрать Красавицу и чудовище с R2(хотя этих сборок во всех вариантах и много, но человека не устраивает качество звука переводов). Имеется Гаврилов, Михалев, Живов. Нужно(хотел прилепить до кучи) Дубляж, Многоголоска, Гланц с Королевой(хотя может это и считается многоголоской). Все есть на Торренте, но не хочется качать из-за звука, а на просьбы выложить только звук никто не отозвался. Возможно есть другие переводы Иванов, Дохалов или еще кто(мне неизвестно). За помощь буду благодарен. Спасибо.

El Capitain: Multmir, есть кассета, на которой карандашом приписано "Иванов" напротив "Спящей красавицы". Жду конца ремонта дома, чтобы цифровать..

Multmir: El Capitain Спасибо. Буду ждать.

nadoelo.ru: El Capitain пишет: Жду конца ремонта дома, чтобы цифровать.. крутой парень. все обычно квартиры ремантируют, а он сразу весь дом

El Capitain: nadoelo.ru пишет: все обычно квартиры ремантируют, а он сразу весь дом Не он, а ЖЭК в подъезде затеял обновление коммуникаций. А я - только у себя, в своих пенатах..

Multmir: Надо заканчивать с Человеком-пауком и Супермишкой. Но так и не нашел на них полностью Гаврилова. Не хотелось бы класть не полные версии перевода. Может все-таки у кого-то найдется.

ZombX: Если кому-нибудь нужно, могу предложить Володарского на "Пиноккио и император тьмы" :)

Multmir: ZombX пишет: Если кому-нибудь нужно, могу предложить Володарского на "Пиноккио и император тьмы" :) У тебя случайно не голос? Хорошо бы найти. Микс есть, но всеравно, Спасибо за предложение.

Multmir: Сейчас делаю сборку мультсериала "Бесконечная история" с переводом Антона Алексеева, может у кого сохранился ТВ перевод, можно было бы его добавить.

ZombX: К сожалению, микс. Значит, придется выкидывать кассету.

Multmir: Может у кого найдется перевод Гаврилова, был точно. Может кто еще переводил. Есть Иванов и Латышев.

Coon: ищу некоторые серии "тинитун" с этой озвучкой-переводом с итальянского: http://ifolder.ru/12017807

COTKA: Ищу "Алиса в стране чудес" в переводе А.Я. Фертмана. В тексте использован стих "розочки в красный цвет, розочки в красный цвет, не в синий, не в белый, нет, красим их в красный цвет!".



полная версия страницы