Форум » Мультфильмы в авторском переводе » Frozen (2013) » Ответить

Frozen (2013)

Nick: Frozen (2013) HQ

Ответов - 26, стр: 1 2 All

phaeton77: Стилистически "Frozen" очень напоминает замечательную "Rapunzel", хоть прорисовка и не такая мягкая и приближённая к классическому 2D:

bla_: Дунхил стопитсот тон денех отсыплет и не увидим с Гавриловым

Nick: bla_ пишет: Дунхил стопитсот тон денех отсыплет и не увидим с Гавриловым Стопитсотка отвалится ... А потом, на Гаврилове свет клином не сошелся.


bla_: Как выйдет - давайте у Володарыча переведём!

furria62: Я двумя руками ЗА !!!

Multmir: Я конечно тоже принял бы участие во многих проектах на разных сайтах, но к сожалению отсюда не получается нормальное общение. Так что полноценным участником я буду только осенью(октябрь). P.S. Это сообщение пытаюсь отправить со вчерашней ночи. Ничего, с осени наверстаю всё и даже больше.

Yrok: Multmir пишет: Я конечно тоже принял бы участие во многих проектах на разных сайтах, но к сожалению отсюда не получается нормальное общение. Так что полноценным участником я буду только осенью(октябрь). P.S. Это сообщение пытаюсь отправить со вчерашней ночи. Ничего, с осени наверстаю всё и даже больше.

Yrok: сюда бы Гаврилова,Живова,Володарского!!!

Nick: Yrok пишет: сюда бы Гаврилова,Живова,Володарского!!! Так, в чем же дело ? Достаточно создать тему и поучаствовать в заказе перевода. Подтянем 180, пиратку, HD-трекер, рутрекер.

Yrok:

Yrok: Nick пишет: Так, в чем же дело ? Достаточно создать тему и поучаствовать в заказе перевода. Подтянем 180, пиратку, HD-трекер, рутрекер. на Е-180 нет регистрации.

Nick: Yrok пишет: на Е-180 нет регистрации. Есть. Но, если вас не пускают туда по каким-то причинам, можете создать тему здесь.

phaeton77: Таки да — перевод Гаврилова на "Frozen" простые смертные не услышат, так же как и "Despicable Me 2" и "Monsters University".

Nick: Есть ещё пятнадцать-двадцать переводчиков, которые с удовольствием переведут.

phaeton77: Согласен, так же как и есть пятнадцать-двадцать переводов на "The Lion King" или "Beauty and the Beast". Но пересматриваю их я только с переводом Гаврилова, удаётся Андрею Юрьевичу переводить такого рода мультфильмы как никому другому, при всём уважении к его коллегам.

Nick: Сочувствую ... А на мой взгляд, Горчаков очень даже неплохо справится.

bla_: Вот тоже предпочитаю с Гавриловым смотреть ( Михалёв и Дохалов на старых мультах ); дунхил - предсказуемый идиот. Альтернатива - Володарыч и Вася. Давайте у обоих переведём.

Nick: запросто ...

drakula: На Сербина бы поучаствовал, если такой проект будет - зовите.

phaeton77: "Let It Go" — основная песня мультфильма, выглядит всё просто великолепно!



полная версия страницы