Форум » Факты » Фильмы лучше книг-первоисточников » Ответить

Фильмы лучше книг-первоисточников

Nick: Фильмы лучше книг-первоисточников Правда ли что нижеперечисленные книги можно не читать, а просто посмотреть фильмы, снятые на их основе? Источник - "50 Movies That Are Better Than The Book" (сайт Сomplex Pop Culture) Указаны: год издания книги, оригинальное название фильма и год выхода экранизации. 1. Энтони Берджесс. "Заводной апельсин" (1962, 1971) 2. У.П.Блэтти. "Изгоняющий дьявола" (1971, 1973) 3. Марио Пьюзо. "Крестный отец" (1969, 1972) 4. Томас Харрис. "Молчание ягнят" (1988, 1991) 5. Джозеф Конрад. "Сердце тьмы" (1903, "Апокалипсис сегодня", 1979) 6. Айра Левин. "Ребенок Розмари" (1967, 1968) 7. Эптон Синклер. "Нефть!" (1927, 2007) 8. Стивен Кинг. "Сияние" (1977, 1980) 9. Магарет Митчелл. "Унесенные ветром" (1936, 1939) 10. Роберт Блох. "Психо" (1959, 1960) 11. Филип Дик. "Мечтают ли андроиды об электрических овцах?" (1968, "Бегущий по лезвию", 1982) 12. Peter George. "Red Alert" (1958, "Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу", 1964) 13. Джеймс Эллрой. "Секреты Лос-Анджелеса" (1990, 1997) 14. Хьюберт Селби. "Реквием по мечте" (1978, 2000) 15. Питер Бенчли. "Челюсти" (1974, 1975) 16. Чак Паланик. "Бойцовский клуб" (1996, 1999) 17. Ширли Джексон. "Призрак дома на холме" (1959, 1963) 18. Ф.Д.Джеймс. "Дитя человеческое" (1992, 2006) 19. Дафна Дюморье. "Ребекка" (1938, 1940) 20. Кристофер Прист. "Престиж" (1995, 2006) 21. Tim Krabbe. "The Golden Egg" (1988, "Исчезновение", 1988) 22. Джон Макдональд. "Мыс страха" (1957, 1962) 23. Кен Кизи. "Над кукушкиным гнездом" (1962, "Пролетая над гнездом кукушки", 1975) 24. Кормак Маккарти. "Старикам тут не место" (2005, 2007) 25. Трумен Капоте. "Завтрак у Тиффани" (1958, 1961) 26. Томас Харрис. "Красный дракон" (1981, "Охотник на людей", 1982) 27. Ирвин Уэлш. "На игле" (1993, 1996) 28. Майкл Ондатже. "Английский пациент" (1992, 1996) 29. Дэшилл Хэммет. "Мальтийский сокол" (1930, 1941) 30. Патриция Хайсмит. "Талантливый мистер Рипли" (1955, 1999) 31. Джеймс Кейн. "Двойная страховка" (1943, 1944) 32. Иэн Макьюэн. "Искупление" (2001, 2007) 33. Дж.Ф.Купер. "Последний из могикан" (1826, 1992) 34. Джим Харрисон. "Легенды осени" (1979, 1994) 35. Барри Гиффорд. "Дикие сердцем" (1990, 1990) 36. William Goldman. "The Prince Bride" (1973, "Принцесса-невеста", 1987) 37. Герберт Уэллс. "Остров доктора Моро" (1896, "Island Of Lost Souls", 1932) 38. Уинстон Грум. "Форрест Гамп" (1986, 1994) 39. Генри Джеймс. "Поворот винта" (1898, "The Innocents", 1961) 40. Уильям Хьертсберг. "Сердце ангела" (1978, 1987) 41. Dennis Lehane. "Gone Baby Gone " (1998, "Прощай, детка, прощай", 2007) 42. Gustav Hasford. "The Short-Timers" (1979, "Цельнометаллическая оболочка", 1987) 43. Роберт Ладлэм. "Ультиматум Борна" (1990, 2007) 44. Джон Ле Карре. "Верный садовник" (2001, "Преданный садовник", 2005) 45. Barry Reed. "The Verdict" (1980, Вердикт, 1982) 46. Эд Макбейн. "Цена спасения" (1959, "Рай и ад", 1963) 47. Й.А.Линдквист. "Впусти меня" (2004, 2010) 48. Джеймс Саллис. "Драйв" (2005, 2011) 49. Элмор Леонард. "Ромовый пунш" (1992, "Джеки Браун", 1997) 50. Деннис Лихэйн. "Остров проклятых" (2003, 2010)

Ответов - 12

El Capitain: Тут причина скорее не в том, что фильм лучше - а в том, что у нас книга зачастую переведена студентом-троечником из ближайшего ПТУ. А чтение в оригинале доступно далеко не всем. Просто здесь список скорее составлен по принципу "Культовые экранизации культовых книг"

Uke: El Capitain пишет: Тут причина скорее не в том, что фильм лучше - а в том, что у нас книга зачастую переведена студентом-троечником из ближайшего ПТУ А причем тут это? Источник - "50 Movies That Are Better Than The Book" (сайт Сomplex Pop Culture)Источник не русскоязычный, чтоб всё свалить на перевод.

48ronin: Тема интересная, но список странный. Сразу бросаются в глаза откровенно сомнительные позиции типа 5. Джозеф Конрад. "Сердце тьмы" (1903, "Апокалипсис сегодня", 1979) или 11. Филип Дик. "Мечтают ли андроиды об электрических овцах?" (1968, "Бегущий по лезвию", 1982) На поставленный вопрос Правда ли что нижеперечисленные книги можно не читать, а просто посмотреть фильмы, снятые на их основе? я отвечаю - не правда.


bla_: "Форрест Гамп"Тут да, ГГ надо было тоже в космос запустить, шоб как в оригинале

El Capitain: Uke пишет: А причем тут это? Просто при том, что нет возможности сравнить оригинал с результатом в полной мере.

Кирыч: 48ronin пишет: 11. Филип Дик. "Мечтают ли андроиды об электрических овцах?" (1968, "Бегущий по лезвию", 1982) Насчет Конрада не знаю, а то, что "Бегущий по лезвию" поставлен по рассказу Филиппа Дика - это факт.

Степан: Nick пишет: 1. Энтони Берджесс. "Заводной апельсин" (1962, 1971) 20 лет назад мне просто сказочно повезло. мне попалась эта книженция в совершенно умопомрачительном пересказе (переводом это назвать нельзя ни при каких условиях, это была шикарнейшая адаптация текста и к языку и ко времени, в которое эта книга выходила, по качеству исполнения это можно было смело сравнивать с Заходером и Маршаком и их пересказами Кэрролла и Милна) я просто взахлёб и запоем её прочитал. к сожалению этого издания не сохранилось, но адаптация была - просто супер, причём, что главное, смысл не потерялся ни на грамм, всё что было в оригинале - всё там, но при этом так пересказано, что перечитывал наверное раз 50 и балдел просто... фильм после этого вообще не прокатил, как и другие переводы этой книги. всё - то же, но мурашки уже нет... а этого пересказа почему-то и в сети не найти... а жаль, реально шедевр...

48ronin: Насчет Конрада не знаю, а то, что "Бегущий по лезвию" поставлен по рассказу Филиппа Дика - это факт. Кир, я разве утверждал обратное? Вопрос был задан Правда ли что нижеперечисленные книги можно не читать, а просто посмотреть фильмы, снятые на их основе? а как известно фильм Скотта разительно отличается от книги. Что касается "Апокалипсиса", то не секрет, что там при относительном сохранении сюжетной линии и главгероев повести Конрада действие перенесено в другое место и время.

48ronin: p.s. я просто привёл два примера непрямых экранизаций, что называется "по мотивам".

Кирыч: Ну тогда добавлю в "непрямые экраницации": 1. Экранизацию Эда Макбейна вообще сделал Акиро Куросава. 2. Патриция Хайсмит 3. Уинстон Грум 4. Уильям Хьертсберг 5. Крестный отец - 2-я часть еще хоть как-то, 3-я часть вообще никаким боком к книге не относится.

48ronin: Уильям Хьертсберг "Сердце ангела"? А что тебя не устроило в экранизации? Роман Хьертсберга конечно более "нуарный", в духе Хэммета, Чандлера, но каких-то излишних насилий над текстом в фильме Паркера не припомню. Ну разве что заострен акцент на вуду, всех этих новоорлеанских мистических штучках-дрючках и кровавостях. А вот экранизация "Молчания ягнят" мне никогда не нравилась, роман Харриса намного сильнее.

Кирыч: Диалоги на самом деле многие выкинуты и обобщены. Паркер заострил внимание на действии (экшене), а не на тексте. Такое может прокатить, если это не детектив. Да и перенос из Нью-Йорка в Луизианну - тоже не самый удачный ход. Интригу всю убил.



полная версия страницы