Форум » Флудим здесь. » Не переводом единым 24 » Ответить
Не переводом единым 24
Nick: Дальше поехали ...
Nick:
Nick: будьте бдительны ...
EditBox: Степан пишет: у некоторых там самое больное место и хватать их за шкирку опаснее чем за хвост. Странно. По идее не должно быть.
Степан: EditBox пишет: Странно. По идее не должно быть. редко но бывает. сам просто сталкивался с этим ещё лет 25 назад - у родственников в частном доме дофига кошек было и вот у одной из них такая фигня была... любую за шкирку можно было дезактивировать, кроме этой...
Nick:
Nick: воЕны ...
Nick: чё, как сами ? о кино ... Джейсон ... тату ... "Куда ставить-то ?!!" (c) паааберегись ... сказка ... клюква ... винил ... империя контратакует ... очки ... рисуночки ... я знал ... шопинг ... пойду, салатику порежу ... Жрать охота ... месть ... праздник к нам приходит ... котоводам ... сцыкотно ... я ненадолго ... взгляд ... охинихуясебе ! перекур ... воЕны ... Барсамов, к доске ! шинанайдаопа ! "Всё, ломаю подкидную доску и ухожу из большого спорта !" (с)
Степан: Nick пишет: винил ... о, а у меня такая жёлтенькая дома лежит Nick пишет: Барсамов, к доске ! А почему я? Как что, так сразу Косой, Косой (с) вот на послеуроков бы осталсо
Nick: Степан пишет: А почему я? Как что, так сразу Косой, Косой (с) вот на послеуроков бы осталсо На после уроков твоего отца вызвали ...
Степан: пля... вот всегда так
Nick: о метро ...
Nick: не забудьте выключить телевизор ...
Nick:
Nick: о метро ...
Nick: Как изобрели языки Как придумали французский язык: - А давайте половина букв будет читаться хуй знает как,а половина вообще не будет! - Палки сверху не забудь Как придумали английский язык: - А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало. - И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего! Как придумали итальянский язык: - А давай все слова буду заканчиваться на гласные! - И руками махать. А то жарко. Испанский язык: - А давай поприкалываемся над итальянским языком! Русский язык: - А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями! - Приставки и суффиксы не забудь! Болгарский язык: - А давай поприкалываемся над русским языком! - Точно! Будем разговариать как русские дети. Польский язык: - А давай говорить по-славянски, но по западноевропейским правилам? Немецкий язык: - А зачем нам пробелы? - Букв добавь! Китайский язык: - А давай вместо слов использовать звуки природы! - Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол! Японский язык? - А давай говорить все звуки с одной интонацией? - Как собака лает. Чтобы все боялись.
EditBox: Nick пишет: Немецкий язык: - А зачем нам пробелы? - Букв добавь! Хоть у них и самые длинные слова, но коротких тоже навалом. Я тут сейчас перевожу австрийские фильмы и мне попались слегка кривые немецкие субтитры....часто не хватает именно пробелов....смотришь..вроде нормальное слово....а нет....оказывается это три трехбуквенных слиплись в одно.
Nick:
EditBox:
Nick: Пля ! Наркоманы окружают ... !
Nick: Тролль ...
полная версия страницы