Форум » Флудим здесь. » Не переводом единым 16 » Ответить

Не переводом единым 16

Nick: Дальше поехали ...

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

bla_: Футболка клёвая ТраволЬта худенький такой

Nick: bla_ пишет: ТраволЬта худенький такой Болел, наверно ...

El Capitain: - Паша, ты меня уважаешь?? - Кеша, не надо.. Уважаю, но пить столько не могу. "Таити, Таити.. Не были мы ни на каких Таити..."


Nick: фантастика ... о кино ... винил ... вот, пожрать нашел ... Баобабовая аллея, если чё ... Jacqueline Bisset "Да прибудет с тобой Сила, Люк !" (с)

Elena: Nick пишет: Баобабовая аллея, если чё ... Хм... впечатляет.

Nick: А из нашего окна, х*йпоймичиво видна !

Elena: Nick пишет: А из нашего окна Ээээ... с переездом.

Nick: Elena пишет: Ээээ... с переездом. Спасибо !

Степан: главное, теперь потопы не страшны один вопрос только... ну, на работу, понятно, спрыгиваешь с парашютом, а обратно домой как добираешься?

P.Splinter: На Тру оказывается есть в переводе великого Рашенгая :)

Elena: P.Splinter пишет: На Тру оказывается есть в переводе великого Рашенгая : Ой... писец фильму.

Nick: На Тру оказывается есть в переводе великого Рашенгая :) Ой... писец фильму. Воистину, писец !

Nick: Степан пишет: главное, теперь потопы не страшны один вопрос только... ну, на работу, понятно, спрыгиваешь с парашютом, а обратно домой как добираешься? по трапу ...

Степан: Nick пишет: по трапу ... ага... то есть как раз добираешься до дома к тому моменту, когда опять пора спрыгивать на работу? я-то думал, лифт, там, или воздуфный фарик... но вы явно не ищите лёгких путей...

Elena: Степан пишет: я-то думал, лифт, там, или воздуфный фарик Ковер-самолет

Степан: Elena пишет: Ковер-самолет кальян прилагается?

Nick: Степан пишет: кальян прилагается? Ага ! А так же : чалма, усы и борода ! Ну и аллах, как водится, акбар ! [img src=/gif/smk/sm38.gif]

Степан: ну тогда я за тебя спокоен

Nick: Степан пишет: ну тогда я за тебя спокоен все намного прозаичней ...

bla_: чалма, усы и бородаА трах-тибидох присутствует



полная версия страницы