Форум » Помощь в определении голоса переводчика » Помощь в определении голоса переводчика. » Ответить
Помощь в определении голоса переводчика.
Nick: Перенос темы.
Nick: Ну и хорошо ...
dima 404: У меня есть такая же кассета http://narod.ru/disk/8298549000/AWOL.mp3.html и я тоже подумал, что это Толбин. Но "авторитетные товарищи" сказали, что это не он. Так что для меня он стал "псевдотолбиным" Им я верю. Да и по времени выхода фильма - не может быть Толбиным он. Толбин тогда уже не переводил. У него кстати длинная европейская версия, такая же как у раннего Гаврилова была, с титром AWOL. А перевод кстати нелохой, пускай и от "ненастоящего Толбина"
Nick: Послушал второй сэмпл. Абсолютно точно это не Толбин.
_int_№2: Nick, ok, благодарю тебя. Будет, значит, неизвестный воин. Перевод, кстати, как Дима404 справедливо заметил, действительно очень неплох.
Captain_Max: Анализируй то / Analyze That, сэмпл . Попадалась инфа, что Владимир Королёв этот фильм переводил.
GVR232: Помогите опознать эти два сэмпла из мультфильмов: "Олимпийские игры Гуффи" и Том и Джерри.
GVR232: Есть предположения что это Казаков и Мишин... Подвердите или опровергните это, кому-нибудь знакомы эти голоса?
Multmir: GVR232 Мне не удалось их послушать. "К сожалению, файл на найден на WebFile.RU. Возможно, он был удален владельцем или истек срок его хранения." Да и я, к сожалению, с голосами Казакова и Мишина практически не знаком. Поэтому вряд ли бы смог помочь.
GVR232: Multmir Сорри, перезалил сюда: http://multi-up.com/297089 и http://multi-up.com/297096. Насчет Мишина и Казакова, это лишь предположение, послушай, мож. узнаешь
Multmir: GVR232 Послушал. Оба мне незнакомы, хотя второй и встречался.
ZombX: Том и Джерри - на торрентах этого переводчика прозвали Дубровин.
GVR232: ZombX Спасибо, раньше этот сэмпл видел на тру, но что-то сомневался. Мой сэмпл более зашумленный, но так вроде похож.
ZombX: но я вообще даже не представляю, кто он такой, этот Дубровин :)
dima 404: ZombX пишет: но я вообще даже не представляю, кто он такой, этот Дубровин :) Что то мне подсказывает, что это очередная выдуманная фамилия. Настоящая наверняка другая окажется, как уже с Зереницыным оказалось.
GVR232: Послушайте сэмпл - Кузнецов?
P.Splinter: GVR232 пишет: Послушайте сэмпл - Кузнецов? Побольше исказить звук не получилось? :) Кузнецов.
GVR232: P.Splinter Спасиб Сэмпл не я делал, у того парня, который мне его дал не было кабеля чтоб видик с компом соединить, вот и записывал видимо через телефон.
max1wq: Помогите опознать переводчика в фильме "В погоне за тенью". Сэмпл: http://multi-up.com/325573
Coon: Я уже спрашивал на какой-то странице, но давно. Так что позвольте повториться. Здесь представлен образец голоса неизвестного переводчика с трехчасовой кассеты с м/с "Tiny Toon Adventures" (НА ИТАЛЬЯНСКОМ!). Очень надеюсь, что на этом сайте все-таки найдется тот, кто сможет опознать голос. http://multi-up.com/326770 Ищу эту кассету c самых 90-х...
Coon: А может вот этого переводчика кто опознает: http://multi-up.com/327827 Это фрагмент из мультфильма "The Raccons - Special 03 - The Raccoons and the Lost Star".
полная версия страницы