Форум » Голос за кадром » Юрий Живов : интервью для сайта "Кино в Авторском переводе" (Widescreen) ноябрь 2008 г. » Ответить

Юрий Живов : интервью для сайта "Кино в Авторском переводе" (Widescreen) ноябрь 2008 г.

Multmir: Появилась возможность задать интересующие Вас вопросы Юрию Живову. Если есть вопросы, пишите здесь. Значит так ! По устной договорённости с Юрием Живовым, вопросы от всех желающих, принимаются до 15 ноября включительно. Затем, в виде интервью, будут увековечены на сайте "Кино в Авторском переводе", в соответствующем разделе . Заранее, благодарю всех участников.

Ответов - 205, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Archer: Спасибо за интереснейшее интервью! Получил массу удовольствия.

Garik: Спасибо. Если честно, не ожидал, что получится так здорово. Пожалуй, это самое интересное интервью, которое я читал на Widescreen. Продолжайте в том же духе. Хочу пожелать Юрию Живову новых творческих успехов!

oldmeister: Спасибо! Очень большое спасибо! Юрий Викторович, здоровья Вам и удачи! И ещё раз - здоровья! Спасибо, что Вы есть!


O`man: Спасибо! Спасибо Юрию Живову! Спасибо Multmir! Спасибо Олегу (Nick) за единственный серьёзный ресурс в сети по теме авторского перевода. Приятно шелестеть страницами. Только факты. Никакого бреда. Всегда поражали твои организаторские способности. Тонкий психолог. Тебе бы в политику. :) Удачи! Уверен, это не последнее интервью. Молодцы!

Nick: Тебе бы в политику. :) "Нет уж ! Лучше вы к нам" (С) ))))

arvideo: Хых, только сегодня посмотрел видео.:) Себя не увидел. Большое спасибо за интервью!

4NICATOR: Требую продолжения банкета!

Garik: 4NICATOR пишет: Требую продолжения банкета! Плюсадин!

Garik: А можно поинтересоваться? Если это возможно. Какие фильмы сейчас в работе у Юрия Викторовича?

Multmir: Юрий периодически просматривает эту тему. На каждый вопрос он отвечать не имеет возможности, но когда их будет не один, он обещал обязательно ответить на них в этой теме.

Комиссар Ж.Ю.В.: Garik На данный момент в работе Gran Torino и The International. Рекомендую посмотреть оба, особенно первый. Если бы он был закончен к началу раздачи Оскаров, стал бы фильмом года. Впечатления самые положительные. А Иствуд, похоже, снял свой "фильм жизни", свою эпитафию, то, что останется после него надолго. С бюджетом в восемь копеек. В назидание ноланам и разным тёмным рыцарям. В следующем году станет фильмом года (только никому не говорите). Спросите почему? Потому что тема - самая актуальная сегодня для всех, включая нас. Глобализация и интегрирование, ломка всего и вся, изменение сознания современного человека. Из сделанного недавно запомнились тот же Dark Knight, Quantum Of Solace, Die Bruecke (2008) римейк немецкого фильма 50-х годов, The X Files -I Want To Believe, последние Indiana и Mummy. Но один останется в памяти надолго. Valkyrie. Несколько лет назад переводил два немецких фильма про 20 июля и покушение на Гитлера. Но этот, конечно, пошибче. Немцам такие бюджеты не снились, хотя аутентичность у них повыше. Самое слабое место у американского фильма, как ни странно, главный герой, Том Круз. Не тянет на Фон Штауффенберга. Во всём же остальном - очень сильно и стильно. Посмотрите обязательно, не пожалеете. Да, чуть не забыл про одну сладкую парочку: W. и Hellboy 2. Первый - это скорее размышления Стоуна о Буше и американской доктрине "активной обороны" в духе документального кино. Для нас он в миллионы раз интереснее, чем для самих американцев. Ну а второй - это смотреть обязательно. Сейчас с Дель Торро вряд ли кто-то сможет сравниться в таком жанре. Если коротко - Китчевый Комедийный Боевик-Фэнтези с Элементами Абсурда. Сильнее первого намного. Давно не получал столько положительных эмоций от, по сути, детского фильма для взрослых. Пятёрка мексиканцу! Такие дела. В общем, будем общаться (хочется надеяться) в этом формате. Сорри, если кого-то обидел долгим молчанием. Жизнь такой. Особливо сейчас. Такой какой-то тревожно странный... Да вы и сами всё понимаете. Переоценка ценностей в стране. И в каждом из нас. Но мы обязательно победим. Вот увидите. Даже не сомневаюсь. Честь имею

Nick: Ну вот ... Зафиксирован официальный "выход из тени" ... Добро пожаловать, Юрий Викторович !!!

El Capitain: Комиссар Ж.Ю.В. пишет: The X Files -I Want To Believe Неужели фильм хорош??? Даже самые упертые поклонники сериала вроде его в штыки приняли..

Elena: Ого! Вот это событие!! Будем надеяться, что "выход из тени" только одним сообщением не ограничится.

Комиссар Ж.Ю.В.: El Capitain Я вот - тоже такой упёртый, однако фильм меня зацепил. Просто формат у него другой. Немного смещены акценты. Трудно, наверное, отходить от наработок mini series. Но надо. По большому счёту, они себя уже исчерпали. Надо искать дальше. Вот и ищут. Как могут. Попробуйте при просмортре забыть о существовании всех многочисленных "сезонов". Не спорю - это трудно. Но без этого, боюсь, адекватно оценить фильм не получится, и мы все погрязнем во вкусовщине. Разве нет? А любой ценитель саспенса что-то для себя в нём найдёт однозначно. Не может не найти. В Криса Картера и Со я верю, ребята плодовитые. Так обычно всегда происходит, когда что-то большое заканчивается. God Speed! Elena

Комиссар Ж.Ю.В.: Nick Спасибо

Yanmax: Комиссар Ж.Ю.В. Большое спасибо за ваши переводы! Давно уже собираю в чистом виде и сборках, так вот в большинстве своем всегда радуют слух ) И действительно очень приятно слушаются новые, современные. Действительно отличная "Валькирия" (мне тоже фильм вполне понравился), Буш (фильм своеобразный, но перевод замечательный), Хеллбой 2 (правда слушал только моментами так как скачивал дорожку с уже наложенным), Голливудлэнд. Жаль что немного переводов удается достать сейчас, но стараюсь добывать по возможности ) Был такой вопрос, а вы не переводили фильм "Комплекс Баадер-Майнхоф"? Когда он только появился я сразу подумал что это стопроцентно ваш материал, и немецкий язык и серьезное кино (мне кажется как раз серьезные фильмы с интересным ярким текстом лучше всего слушаются) И конечно очень любопытно было бы узнать какие фильмы переводятся сейчас и стоят в планах, насколько конечно это можно предавать огласке )

Комиссар Ж.Ю.В.: Yanmax Спасибо за тёплые слова. Прежде, чем ответить на ваши вопросы (Вы не из академгородка? Бывал там при царе Горохе), хочу дополнить свой первый пост. Некоторые новые фильмы откровенно разочаровали. Defiance. Тема высосана из пальца, к тому же, такими фильмами про партизан нас не удивишь. Крэйг опустил себя сильно. Хотя и звездой его назвать язык не поворачивается. Pride And Glory. Вроде всё есть, созвездие актёров. А фильм не катит. Совсем (имхо). А, может, я просто полицейскими боевичками объелся. Не знаю. Но смотреть тяжело. Хоть и с Войтом. Hancock. Вроде остроумный. Но Смита уже много. Очень много. Приторно. Der Rote Baron. Двоякие чувства. Тема интереснейшая. Лина Хэди - хороша до умопомрачения. Правдивая легенда о лётчике-ассе. Всё катит. Один подвох. Фильм снят на деньги недобитых воротил Рейха. Упорно ходят слухи о каком-то хитром фонде. Бррр... Не любить я их, касатиков. По поводу того, что мои переводы тяжело достать, что-то уже не верится, если столько отсмотрели. Вроде Женька Мультмир выкладывал. Ещё одна наводка - военное кино на горбушке. Там их хватает (для москвичей). DVD 100. Там есть почти всё. По разумным ценам. Понимаю, время - не самое подходящее. Впрочем, было бы желание. О фильме "Комплекс Баадер-Майнхоф" впервые слышу. Не переводил. А немецкое кино люблю. Смотрится на ура, когда голливуд достаёт. Если есть возможность, посмотрите Der Untergang. Последние две недели из жизни Гитлера в бункере. Сильный фильм, пробирает до самых костей. А снимали его в Питере. Таких подземных коммуникаций в Германии по понятным причинам нет (ехидно ёрничает). О том, что перевожу сейчас, уже написал выше. Что стоит в планах? Можно подумать, я сам их себе выбираю. Что дают, то и делаю. Я такой же подневольный как многие другие. Была б моя воля, перевёл бы картины, которые обожаю, но в работу их никогда не получал. Fisher King, Seven, Bugsy, Fight Club и мн.др. Ещё раз спасибо за тёплые слова

Yanmax: Нет, в Академгородке был раза два-три всего за свою жизнь ) Спасибо за ответ, про Комплекс не так давно узнал, хвалили весьма: http://www.imdb.com/title/tt0765432/ На DVD100 c Сербиным идет. Насчет Бункера да, смотрел уже довольно давно, замечательный фильм, вот бы с вашим переводом ) Насчет планов - конечно, я в том плане что будет появляться, потому что на двд-100 появляется далеко не все (особенно когда там уже есть перевод чей-то). На Горбушку территориально попасть трудно, но хочется быть в курсе )

Комиссар Ж.Ю.В.: Yanmax В DVD 100 на многие позиции несколько переводов, а в базе это не всегда отображено. Лучше спрашивать самого Николая. Судя по всему, "Комплекс" интересный фильм. Ули Эдель и Мартина Гедек (сразу вспомнил её в The Good Shepherd) - это уже сильно. Я-то хоть щас... Фильм Untergang у меня есть в моём переводе (ужат в Avi за неимением места на жёстком диске). Если админ разрешит, могу выложить, при условии, что подобная практика существует на этом ресурсе



полная версия страницы