Форум » Голос за кадром » Алексей Михалёв » Ответить

Алексей Михалёв

Nick: Переводы: "Среди книг, которые я перевел - роман английской писательницы Мюриель Спарк "Мисс Джин Броуди в расцвете лет". Большая книга "Отныне и вовек" Джеймса Джонса. Повесть "Старик" Фолкнера. С двумя другими переводчиками я перевел очень большой роман Стейнбека "На восток от Эдема" из его собрания сочинений. Перевел два детектива. Хотя очень не люблю читать переводные детективы. Мне захотелось попробовать - можно ли перевести детектив хорошо. В общем, много книг. Я уже давно - член Союза писателей. А вступить туда можно лишь в том случае, когда переведено много книг." А. Михалев А еще много-много фильмов Опубликованные переводы: (составители Сергей Ваняшкин и Виталий Симанков) с персидского Голамхосейн Саэди "Страх". – “Иностранная литература”, 1974, № 4. Повесть также вышла отдельным изданием: Голамхосейн Саэди "Страх". – М.: Прогресс, 1976. (Серия "Современная зарубежная повесть", с послесловием переводчика) Голамхосейн Саэди "Одержимые ветрами". – М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва "Наука", 1977 Голамхосейн Саэди "Дандиль", "Пожар", "Церемония знакомства"; Аббас Пахлаван "Макси"; Иахшид Амиршахи "Сквозь туман ущелья и дорожную пыль...", "Поминание". – В сб.: Современная иранская новелла. 60–70 годы. – М.: Прогресс, 1980 (Весь сборник под ред. А. Михалева) Ирадж Пезешк-зод "Дядюшка Наполеон": Роман. – М.: Худож. лит., 1981. (Серия "Зарубежный роман ХХ века"). (Пер. А. Михалева (гл.1–12) и Н. Кондыревой) Самак-айар, или Деяния и подвиги красы айаров Самака, что царям служил, их дела вершил, был смел да умел. В двух книгах. Кн. 2. – М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва "Наука", 1984 с английского Мюриэл Спарк "Мисс Джин Броди в расцвете лет": Роман. – "Иностранная литература", 1980, №7. Также опубликован в сб.: Мюриэл Спарк. Избранное. – М.: Радуга, 1984 (Серия "Мастера современной прозы") Дэвид Адамс Ричардс "Близилась зима": Роман. – М.: Прогресс, 1980 Маргарет Этвуд "Украшение из волос". – В сб.: Канадская новелла. – М.: Известия, 1986. (Библиотека журнала "Иностранная литература"). Рассказ также опубликован в сб.: Маргарет Этвуд. Постижение. – М.: Радуга, 1985 Джой Кэрол Оутс "Рождение трагедии", "Убийство". – В сб.: Дж.К. Оутс. Венец славы: Рассказы. – М.: Известия, 1986. (Библиотека журнала "Иностранная литература") Джеймс Джонс "Отныне и вовек": Роман. – М.: Радуга, 1986 (Библиотека литературы США). В 1989 г. роман был переиздан с сокращениями в изд-ве "Правда". Патрик Уайт "Блики в зеркале. Автопортрет". (Отрывки). – В сб.: Уайт П. Женская рука: Повесть. Рассказы. – М.: Известия, 1986 (Библиотека журнала “Иностранная литература”) Маргарет Лоренс "Кудесники": Роман. – В сб.: Маргарет Лоренс. Кудесники. – М.: Радуга, 1988. (Пер. А. Михалева (гл. 1–6) и Ю. Жуковой) Джон Стейнбек "На восток от Эдема": Роман. – Стейнбек Дж. Собр. соч. в шести томах. Т. 5. – М., Правда, 1989. (Пер. А. Михалева (гл. 1–18), О. Сороки и Г. Злобина) Труман Капоте "Здравствуй, незнакомец": Рассказ. – В сб.: Современная американская новелла. – М.: Радуга, 1989 Дж. М. Куттзее "В ожидании варваров": Роман. – В сб.: Дж. М. Куттзее. Жизнь и время Михаэла К. – М.: Худож. лит., 1989 Найо Марш "Занавес опускается": Роман. – М.: Радуга, 1990. (Серия "Зарубежный детектив") Питер Коррис "Как в воду канул": Роман. – В сб.: Современный австралийский детектив. – М.: Радуга, 1990 Уильям Фолкнер "Старик". – В сб.: Американская повесть. Кн. 2. – М.: Худож. лит., 1991. Перевод опубликован также в журнале "Октябрь", 1991, № 8. Грин Грэм. Никто не виноват. Набросок киносценария. «Иностранная литература», 1986, №1, с. 231-236. по материалам сайта Город переводчиков

Ответов - 2

Morbid: Nick пишет: с английского От бы почитать! Никто в Сети не видал?

Nick: В сети не видел. Можно на Озоне поискать, заказать ...



полная версия страницы