Форум » Предложения мультфильмов на перевод » Иммигранты / Immigrants L.A. Dolce Vita (Вадим Белов) - ЗАКРЫТО » Ответить

Иммигранты / Immigrants L.A. Dolce Vita (Вадим Белов) - ЗАКРЫТО

Multmir: Иммигранты / Immigrants (L.A. Dolce Vita) Год выпуска: 2008 Страна: США / Венгрия, Grand Allure Entertainment / Klasky-Csupo / Megafilm Жанр: Комедия, мультфильм Продолжительность: 01:13:39 Режиссер: Габор Чупо / Gabor Csupo В ролях: Хэнк Азария, Карой Гестеши, Юдит Хернади, Ференц Хуйбер, Иван Камарас, Том Кенни, Йожеф Керекеш, Иштван Ковач Описание: Жоска — иммигрант из Венгрии, который снимает квартиру в Лос-Анжелесе с Владиславом из России. В их поиске «американской мечты» они попадают во всяческие неприятности, дикие и комичные ситуации. В чужой стране на их стороне только великодушие и преданность их невероятной дружбе. Предлагается перевести у Сергея Визгунова. Цена вопроса: 2500 р. Перевод возможно будет готов до Нового Года. Участники: 01. Multmir 02. foxlight 03. xerman13 04. ilgizik01 05.

Ответов - 26, стр: 1 2 All

xerman13: А может быть переведем полноценный сериал из 6-ти серий? Которые в урезанной форме вошли в полнометражный мульт? я сразу дам побольше денег.

Multmir: xerman13 А где выходил такой DVD или Blu-ray? Сбрось ссылку, я чего-то не нашел. Если ты предлагаешь какие-то ТВ или интернет версии(нарезка серий из этой полнометражки), то это уже без меня. P.S. Хотя, этот вроде был только полнометражный мульт. Может ты путаешь с другими сериалами этого режиссера(продюсера): Rugrats, The Wild Thornberrys, All Grown Up, Rocket Power, As Told by Ginger.

xerman13: Multmir http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=390685 Изначально вышли 6 серий для ТВ, потом из них собрали (порезав их) полнометражный мультфильм. Увы я поискал и видимо ни на двд ни на blu-ray сериал не выходил. Так что не судьба с сериалом.


Multmir: xerman13 Александр! Извиняюсь, что раньше не ответил, но я сразу, после Вашего сообщения о 6 сериях, внимательно посмотрел всю возможную информацию в интернете. Нигде про этот сериал практически ни какой информации нет, даже в фильмографии этого режиссера. Только на нашем рутрекере выложены эти 6 серий и на ЮТубе вроде 3. Так же я внимательно сравнил эти 6 серий с полномеиражкой. Полнометражка состоит из отдельных частей этого сериала(естественно обрезано). Начало, первые 3 минуты соответствует первым минутам сериала, а дальше идет 30 секунд из 5 серии, потом 30 секунд из 4, потом сюжет из титров 5 серии и т.д. Но так, как сериал нигде не выходил, то я готов участвовать только в этой полнометражке. Она смотрится тоже очень прекрасно. Вот, как-то так.

xerman13: Multmir И правда, раньше на imdb.com была информация о сериале, с указанием серий и наличия всего 1 сезона. Так же была информация о том, что выйдет полнометражный мультфильм. Он тогда был в планах. А сейчас всю информацию о сериале потерли. Обидно, это говорит о том, что сериал не выйдет никогда. В любом случае переведем мультфильм. А на сериал есть хороший перевод 2x2.

Multmir: xerman13, foxlight Вероятно этот проект не состоится? На троих нет смысла переводить?

foxlight: Я бы перевел

xerman13: я бы тоже перевел на 3-х

Multmir: Понял, значит на троих. Наверное уже в Новом Году.

ilgizik01: добавьте меня тоже

xerman13: Ну что как обстоят дела с переводом?

Multmir: xerman13 Как и у всех, у Сергея небольшие задержки. Обещает на следующей недели.

xerman13: Multmir Ок. Спасибо за информацию.

Multmir: xerman13 пишет: Спасибо за информацию. Спасибо тебе! За поддержку и участие во многих проектах!

xerman13: Евгений хотел узнать, перевод наверное уже не стоит ждать? Или шанс есть?

Multmir: xerman13 Привет! Даже не знаю, что и ответить. Сразу по приезду с дачи (15 октября), я несколько раз общался с Сергеем. Он говорит, что очень много работы, но обязательно этот (и еще несколько, обещанных мне ранее) он сделает в ближайшее время. Звонил с тех пор практически каждую неделю и ответ всегда был один и тот же, сделаю обязательно в ближайшее время. Мне уже даже как-то неудобно ему звонить. Надеюсь все-таки он возьмется когда-нибудь за мультфильмы (у меня в планах ещё очень много из старых рисованных). Так же общался с Юрием Живовым, он обещал и готов переводить минимум по одному мульту в месяц. Я сейчас подбираю, возможно Карлсона, Винниту или что-то ещё с немецкого. Сразу здесь сообщу. P.S. И честно говоря, еще не закончен ремонт и не разобраны (не разложены) все баулы. И на всё это уходит много времени. А когда в квартире такой бардак, даже немного и не до переводов. Но я этого бросать не собираюсь и обязательно буду продолжать, но в основном, только по старым рисованным позициям.

xerman13: Multmir Большое спасибо за ответ. Тогда ждем.

quiet: Глянул этот сериал, понравилось. А Визгунов отличный переводчик. Готов добавиться, но. Раньше никогда этого не делал. И смущают подобные сроки, зависла тема. Все заказы так висят? Ждать годами мне не подходит. Коммерческий переводчик обязан работать как профи. Если плачу деньги, то насрать, какое там настроение у исполнителя и как ему лень. Либо делает сразу, либо это без меня. И просто не могу планировать так далеко, даже в том, что получится постоянно заходить на форум за информацией. Поэтому Multmir, спасибо за предложение и вопрос: будет перевод в ближайшее время? Может просто забыли о проекте.. Или риторический вопрос?))

Multmir: Сергей всегда выполнял переводы в срок и без проблем. Но последние два года практически совсем отказал мне лично в переводах, ссылаясь на занятость. Очень жаль, так как известно, что другие проекты он переводит. Один проект на перевод у Сергея по этой причине уже был заменен на другого переводчика (Живова) и был сразу завершен. Так что делайте свои предложения по переводчикам. Может кому-то Визгунов(или любой другой переводчик) переведет более быстро. Я готов принять участие в любых предложениях. К сожалению, сам я наверное не смогу этим (собирать людей, уговаривать переводчиков, собирать взносы) до октября не смогу. Могу предложить это любому желающему.

quiet: Multmir пишет: Сергей всегда выполнял переводы в срок и без проблем. Но последние два года практически совсем отказал мне лично в переводах, ссылаясь на занятость. Очень жаль, так как известно, что другие проекты он переводит. Они больше платят? А может лично Сергею интересней переводить фильмы, чем мульты... Хотя это одинаково интересно. Multmir пишет: Могу предложить это любому желающему. Я не гожусь, никакого опыта.



полная версия страницы