Форум » Предложения мультфильмов на перевод » Том и Джерри / Tom and Jerry (Юрий Живов) - ЗАКРЫТО » Ответить

Том и Джерри / Tom and Jerry (Юрий Живов) - ЗАКРЫТО

Lemonix007: Том и Джерри / Tom and Jerry Описание: Кот Том и мышонок Джерри - парочка, прославившаяся на весь мир. Уже несколько десятков лет Том гоняется за Джерри с неослабевающим азартом. Том придумывает всё новые и новые хитроумные уловки, чтобы поймать Джерри, но мышонок всё время выкручивается с не меньшей изобретательностью. Предлагаю перевести у Юрия Живова серии, которые ранее не были им озвучены (либо их нет в свободном доступе). Список таковых: 060. Slicked-up Pup 099. The Egg and Jerry 100. Busy Buddies 105. Tops with Pops 107. Feedin’ the Kiddie 109. Tom’s Photo Finish 115. Switchin’ Kitten 116. Down and Outing 117. It’s Greek to Me-ow! 118. High Steaks 119. Mouse into Space 120. Landing Stripling 121. Calypso Cat 122. Dicky Moe 123. The Tom and Jerry Cartoon Kit 124. Tall in the Trap 125. Sorry Safari 126. Buddies Thicker Than Water 127. Carmen Get It! 159. Shutter Bugged Cat 162. The Mansion Cat 163. The Karate Guard + 2 серии про Спайка и Тайка (режиссёры Уильям Ханна и Джозеф Барбера) 1. Give and tike 2. Scat Cats Стоимость перевода 3500р. Lemonix007 выделяет 2500р, остальным участникам остается собрать всего 1000р за 2часа 45 минут прекрасных мультов! Торопитесь принять участие! Участники: 1. Lemonix007 (2500р) + 2. Multmir + 3. ZeRoNe + 4. Мr. Di + 5. GVR232 + 6. Shumway + 7. vik19662007 + 8. Savely + 9. Tagansky + 10. furria62 +

Ответов - 53, стр: 1 2 3 All

Lemonix007: GVR232, спасибо за участие! А можно где-то найти ранний перевод Юрия?

Multmir: Lemonix007 пишет: А можно где-то найти ранний перевод Юрия? Голос вряд ли, а микс наверное у кого-то и сохранился.

Shumway: Запишите.


vik19662007: +1

Multmir: Shumway vik19662007 Спасибо за участие. Так скоро станет и по 100р с носа. P.S. К сожалению, небольшая задержка с переводом. У Юрия проблемы. Но Юрий обещал, что перевод обязательно будет сделан. Буду сообщать о процессе.

Lemonix007: Multmir Тоже удивлён. Не думал, что столько человек захотят принять участие А ориентировочный срок готовности Юрий не назвал?

Multmir: Lemonix007 Сложно сказать о готовности. У него болеет мама.

Savely: +

Multmir: Savely Спасибо за участие в нашей компании!

Shumway: Не могу найти, как подписаться на тему, чтобы когда начнется сбор, прилетело на почту сообщение, что в теме написали. Подскажите.

Multmir: Shumway Опускаешься вниз, увидишь. " - при поступлении ответов в тему известить меня по eмайл " галочку и ОК. Да, при регистрации, надо указать eмайл, куда высылать.

Tagansky: Участвую с удовольствием!

Multmir: Tagansky Спасибо за участие в нашей компании!

Shumway: Multmir, спасибо, отыскал :)

furria62: + на перевод. Евгений , у меня есть на кассетах чьи-то переводы. Если нужно будет - посмотрю.

Multmir: furria62 Спасибо за участие. Честно говоря, я и сам точно не знаю, какие есть переводы. Вроде этим(сборкой) будет заниматься RoxMarty, но точно не знаю, надо уточнить. Я точно таким глобальным проектом заниматься не буду.

Lemonix007: furria62 Пожалуйста, обязательно посмотрите! И сообщите мне. RoxMarty пообещал осуществить только сборку, а материалы собираю я.

Multmir: Звонил Юрий, приступил к переводу. Обещал на этой неделе перевести. Ждем.

Multmir: Lemonix007 пишет: 105. Tops with Pops Что-то этого мульта у тебя в ссылках нет. Он нужен? Потом что-то добавлять на перевод будет уже сложнее. P.S. Я не просто так просил внимательно посмотреть(проверить) все недостающие серии в переводе Живова, что бы чего-то не пропустить или перевести второй раз. И именно по названиям, так как номера серий иногда расходятся.

Lemonix007: Multmir Блин, реально промахнулся. Залил, доступно по той же ссылке.



полная версия страницы