Форум » Предложения мультфильмов на перевод » Timon And Pumbaa 1-3 (Алексеев) - Закрыто » Ответить

Timon And Pumbaa 1-3 (Алексеев) - Закрыто

Multmir: Готовы принять участие в переводе у Алексеева: 1. ZombX 2. Multmir 3. bla_ 4.

Ответов - 67, стр: 1 2 3 4 All

Multmir: ZombX пишет: А вот на "Тимона и Пумбу" я бы с большим удовольствием вложился бы в перевод Алексеева. Multmir пишет: У меня три английских DVD в среднем по часу, получается немного более трех часов. Готов тоже перевести у Антона Алексеева, надо только уточнить у него стоимость. Пока нас только двое, ждем единомышленников.

bla_: Таки у Алексеева? Ни разу с ним не смотрел, можно сэмпл на мульт какой-нито?

Multmir: bla_ пишет: Таки у Алексеева? Ни разу с ним не смотрел, можно сэмпл на мульт какой-нито? В теме Диски от Мультмир на 4 странице можно посмотреть и послушать сэмпл мульта Бесконечная история в переводе Антона Алексеева. P.S. Могу дать ссылку и здесь Скачать Беск история(клип DVD).mpg с WebFile.RU


ZombX: Multmir, а ты пока не узнавал, во сколько это все выльется? :)

Multmir: ZombX пишет: Multmir, а ты пока не узнавал, во сколько это все выльется? :) Антон сейчас не в Москве, будет через неделю и сразу сообщит. Пока ждем еще сотоварищей. Думаю, во всяком случае, будет цена за эти три ДВД подешевле, чем у Гаврилова за один.

ZombX: Кстати, bla_ , если интересно, вот так Алексеев перевёл мультсериал "Тимон и Пумба" (не компиляцию, которую выпустили на DVD, а просто отдельные серии): http://webfile.ru/4795701

bla_: Спасибо за сэмплы. Посмотрю пока, как события будут разворачиваться.И пара вопросов: - где- то в тырнете есть эти три диска? - вроде где-то видел дорожку ( скорее всего ) Гавриловым.? Наверное на разрозненные серии?

Multmir: bla_ пишет: - где- то в тырнете есть эти три диска? - вроде где-то видел дорожку ( скорее всего ) Гавриловым.? Наверное на разрозненные серии? - встречались(тру, пиратка, диснейджаз...) - на некоторые серии встречались Гаврилов и Алексеев и на многие дубляж.

Coon: У меня куча трехчасовых кассет было с переводами Гаврилова и Алексеева. Наверняка, у кого-то они остались. Вдруг найдутся, тем более на какие-то серии тот перевод уже у кого-то есть.

Multmir: Coon Да, микшированные дорожки гуляют и у многих они есть, но здесь некоторые(в том числе и я) хотели бы иметь многие переводы мультфильмов именно в чистом голосе.

Coon: Multmir, тогда понятно, в чистом голосе, конечно же, было бы лучше.

ZombX: Просто, сериал "Тимон и Пумба" официально на ДВД не выходил. Выходила лишь компиляция, которая представляет из себя отдельные серии с "перебивкой", объединящими серии роликами, в которой серии выступают в качестве (насколько помню) воспоминаний главных героев. То есть, допустим, сначала идет объединяющий мультфильм (Тимон и Пумба куда-то направляются, что-то делают, общаются), перемежающийся с эпизодами мультсериала "по теме". Так вот, отдельные серии и Гаврилов, и Алексеев переводили, а вот компиляцию, в том числе и "объединяющие" ролики - нет. Не знаю, внятно ли я объяснил, но суть в том, что, если накладывать перевод с кассет, то получилось бы, как если бы в "Байках из склепа" на серии накладывать авторский перевод, а на выступления Хранителя Склепа наложить дубляж :)

Multmir: ZombX Ну ты закрутил... Не очень понял твои высказывания. Но в эти три ДВД вошли полностью нормальные серии из сериала. На каждом диске по 6 серий и по одной серии-песни. Да, серии были подобраны по тематике названия каждого ДВД. И многие из этих серий(на этих ДВД) переводили Гаврилов и Алексеев. Может ты хотел сказать, что не было перевода вступительного момента на каждом ДВД(примерно по 3 минуты). На счет "Баек из склепа" точно не сравнивал, но на некоторые серии тоже нормально ложится авторский перевод.

ZombX: У меня иногда такое бывает :) Не всегда могу внятно выразить свои мысли - особенно когда они просто на уровне эмоций идут. Ну там, грубо говоря, идет вступление тимона и пумбы, потом серия, потом, насколько помню, опять в кадре тимон и пумба. И делать сборку в стиле "дубляж-авторский с кассеты-дубляж" как-то некошерно было бы :)

Multmir: ZombX Нет, там вроде(надо уточнить) в начале только на 3 минуты на каждом диске как бы вступления. А потом идут уже серии с названиями, правда вроде в конце каждой серии титров нет, а одни общие в конце диска.

ZombX: Ну в общем, какая, в принципе, разница :) Тут дело в том, что я готов вложиться в "переперевод" Алексеева этого мультсериала. Даже если 50 на 50.

Multmir: ZombX Антон дал согласие на перевод этих трех ДВД. Обойдется это примерно в 4000 р. Давай подождем немного, может кто еще захочет принять участие. Если нет, то будем переводить на двоих.

ZombX: Посмотрел - там когда как: в "Ужине с Тимоном и Пумбой" просто серии идут, безо всяких вступлений-отступлений. А вот в "Вокруг света с Тимоном и Пумбой" идет перебивка перед и после каждой серии. Так что дорожку с кассеты нельзя использовать в каждом выпуске. И, разумеется, я готов подождать :) Может, тогда на е180 еще тему создать? На вайдскрин ведь не так много людей заходит, как на е180 - здесь трекера нет :)

Multmir: ZombX пишет: Может, тогда на е180 еще тему создать? На вайдскрин ведь не так много людей заходит, как на е180 - здесь трекера нет :) Да, здесь трекера нет, поэтому может и народу меньше. Но именно поэтому я думаю, что здесь собирается народ, которому в самом деле интересен авторский перевод, а не скачивания раздач. Хотелось собрать побольше именно таких людей, ведь переводить еще ой как много надо. Конечно можно и на Е-180 создать тему, там тоже очень много и таких людей. Но уверен, что они и сюда заглядывают.

bla_: 4000 за всё ?

ZombX: Там, насколько я помню, всего три диска, и продолжительность каждого - приблизительно по часу

Антон Алексеев: Подтверждаю ).

bla_: Третьим берёте ?

Multmir: bla_ пишет: Третьим берёте ? Конечно. Отлично. Подождем еще немного, может четвертый подтянется и будет по штуке.

bla_: Попилим на четверых - и никому не дадим Кто четвёртый смельчак - любитель мультиков ?

Multmir: Что-то четвертого никак нет(удобней делить было бы). Видимо придется на троих. На этой неделе передам Антону исходники, потом сообщу куда мани слать(или Nadoelo, а может сразу Антону). Но четвертого пока еще принимаем.

bla_: ОК

Multmir: Исходники сегодня передал Антону в работу. Хорошая новость, мани можно будет пересылать прямо ему. Номер кошелька сообщу участникам в ЛС. Ждем результата, скорее после выходных. Сразу здесь сообщу. Пока еще принимаем и ждем четвертого.

ZombX: Как там кстати дела продвигаются? :) У меня уже завтра просто деньги появятся (должны появиться, если опять мозги компостировать не будут), так что я уже готов к финансовым потрясениям :)

Multmir: ZombX Антон обещал сообщить, как дело будет приближаться к завершающей стадии. Я сразу сообщу в ЛС номер его кошелька.

Антон Алексеев: Потихоньку перевожу - в очередь с другими заказами. Половина уже готова.

Антон Алексеев: Женя, все Пумбы переведены. Нарния тебе тоже готова.

Multmir: Антон Алексеев Отлично! Спасибо. Номер твоего счета участникам разослал. Как денежки придут, сообщи и сразу встретимся. Я позвоню.

bla_: Объясните на пальцах, можно без своего кошелька ( и не заводя его ) денег перевести

ZombX: Можно, разумеется :) Через любой терминал оплаты. Вышлю в течение недели, как отдам тыщу долга. Антон, когда получишь 1386 рублей, знай - это от меня :)

Multmir: bla_ Я сам правда никогда не переводил, но все говорят, что это очень просто. http://money.yandex.ru/doc.xml?id=522690

bla_: 2 ZombXЕсли через КОНТАКТ, к примеру: просто называешь номер кошелька и всё? Можно подробностей?2 MultmirЯ интернеты почитал, вроде везде как пополнить СВОЙ кошелёк описывают.Антону - спасибо , и набраться теперь ему терпения, уж как-нибудь переведём и мы -- денежки

Multmir: bla_ пишет: Я интернеты почитал, вроде везде как пополнить СВОЙ кошелёк описывают. Я так понимаю, что чей кошелек значения не имеет. Подходишь к любому железному ящику(терминал) и оплачиваешь как мобильный телефон(ведь деньги можно положить на любой номер). Набираешь Интернет- Яндекс деньги-Номер кошелька(и совершенно неважно, чей он). Или я неправильно понимаю?

bla_: Пока проверить не могу - сижу с ребёнком ( заболел ). Отсюда и вопросы. Как вырвусь - переведу деньги. Может завтра-послезавтра.

ZombX: Я вообще обычно через QIWI плачу. Очень удобно - регистрируешь кошелек через сотовый, потом кладешь деньги - как удобней, либо через терминал (коих в любом городе огромное количество), либо банковской карточкой. А дома спокойно на сайте qiwi.ru перекидываешь деньги на Яндекс.Кошелёк путем копирования-вставки номера. Удобнее всего особенно для паникеров, которые боятся (не дай Бог!) случайно ткнуть не в ту цифру при наборе номера кошелька на терминале :)

bla_: Денех перевёл вроде, 1400 Этого хватит, чтоб вывести до нужной суммы? 2 ZombXЯ что-то не нашёл, где на сайте киви можно с Киви-кошелька на Я.кошелёк переводить. Или сперва региться надо или ещё что

Антон Алексеев: bla_, пришло, спасибо!

bla_: Вам спасибо!

Multmir: Завтра(пятница) вечером встречаюсь с Антоном. Как оцифрую МД, сразу разошлю переводы в ЛС участникам этого проекта. Кошелек Антона ждет послание от ZombX

ZombX: Сегодня вечером как раз планировал вылазку на улицу :)

ZombX: Деньги перечислены :) Через два часа прилетят на кошелек Антону :)

Multmir: Голоса на три диска Тимон и Пумба разослал в ЛС участникам проекта. Полностью всё еще не прослушал, но когда оцифровывал, мне перевод и озвучка очень понравились.

bla_: Ну, я воодушевлён успехом начинания Подтягивайтесь на другие проЭкты ЗЫ: Евгений, ZombX, если у вас есть сЦылки где скачать эти вот три диска, поделитесь, пожалуйста.

ZombX: да, получилось просто здорово! Посмотрел пока первый диск. Единственная проблема - пока его смотрел, все время приходилось регулировать громкость перевода - у Антона то очень тихо получалось говорить, то внезапно очень громко. Никак не могу придумать, как бы уровень громкости нормализовать. bla_, все три диска можно с легкостью найти на рутрекере :) Русское издание неплохое - главное, английская дорожка есть. Да и сомневаюсь я, что оно хоть как-нибудь отличается от R1 :)

Multmir: ZombX пишет: Единственная проблема - пока его смотрел, все время приходилось регулировать громкость перевода - у Антона то очень тихо получалось говорить, то внезапно очень громко. Никак не могу придумать, как бы уровень громкости нормализовать. bla_, все три диска можно с легкостью найти на рутрекере :) Русское издание неплохое - главное, английская дорожка есть. Да и сомневаюсь я, что оно хоть как-нибудь отличается от R1 :) Такая проблема встречается практически у всех переводчиков. Не знаю почему? Я потом, когда расставляю звук, вручную поднимаю уровень в некоторых местах. Переводилась паловская версия R2. Думаю и у наших издание было с R2.

bla_: Спасибо всем участникам

bla_: Друзья, не могу найти подходящего, поможите

Multmir: bla_ пишет: Друзья, не могу найти подходящего, поможите Набери на тру в поиске по-русски Тимон и Пумба. Там все три ДВД(примерно по 3.15Гб) и именно под этот перевод.

bla_: Я, как самый умный, по аглицки в поиск забил название ... затупил в общем Спасибо

Multmir: bla_ пишет: по аглицки По-англицки надо оригинальные названия забивать. И то, иногда поиск не выдает.

ZombX: А как насчет "The Lion King 1½"? Нет ли у кого-нибудь желания и его тоже отдать Антону на перевод?

bla_: Ну, я оригинальные и забивал... Не важно, нашёл уже На счёт 3-го КЛ . 2-я часть в своё время не пошла совсем, на 3-ю смелости не хватило Мож и зря.

Multmir: Это уже другая тема.

Антон Алексеев: Рад, что заказчикам понравилось ).

Multmir: Спасибо Антону и всем участникам! Проект закончен и закрыт. Ждем всех в других проектах!

ZombX: Господа, а вы не против, если хотя бы один из дисков я раздам в закрытом разделе на e180? Просто хотелось бы собрать все имеющиеся переводы хотя бы на один из дисков, в том числе и "старого" Алексеева вкупе с новым. И, по возможности, с Гавриловым (если найду, конечно). На все три диска, боюсь, меня не хватит, но к сборке хотя бы одного из них есть спортивный интерес. Настаивать, конечно, не буду - сборка интересна, прежде всего, лично мне :)

Multmir: ZombX пишет: есть спортивный интерес. Если есть интерес, надо его удовлетворять. Да и нашими правилами это не запрещено. И Гаврилов, и ранний Алексеев в сети встречались(только на какие именно серии, понятия не имею), думаю найдешь. Конечно хорошо, что отписался о решении сборки. Когда будет готова, то можешь здесь и ссылочку оставить, может кому будет интересно.

Антон Алексеев: Перевод Короля-Льва 3 готов. Как оцифрую, выложу мультмиру ссылку на скачивание.

ZombX: Жестко, однако... зарплата только через неделю, а еще с мультмиром за прежний долг не расплатился :( придется, видимо, взаймы брать :(

san-evd: Если что, имею: клип на песню "Yummy Yummy Yummy" (перевод только со второго куплета), серии "Безумие на Мадагаскаре", "Правда или ложь", "Пустыня Мухави" - перевод Алексеева. И полутора-часовой сборник серий (какие именно, не разбирал, первая про появление Фреда, в последней появлялся Симба), в переводе Гаврилова.

ZombX: san-evd, извини, только что обнаружил твое сообщение :) Насчет Алексеева - в его переводе у меня уже достаточно серий накопилось, спасибо за предложение А вот насчет Гаврилова - на е180 выкладывали дорожки с этих серий: 01 - Madagascar About You 02 - Truth or Zaire 03 - Mojave Desserted 04 - Kenya Be My Friend? 05 - Good Mousekeeping 06 - Beauty and the Wildebeest 07 - Unlucky in Lesotho 08 - Rafiki's Apprentice 09 - The Pain in Spain 10 - Frantic Atlantic 11 - Brazil Nuts 12 - South Sea Sick Если у тебя какие-нибудь другие серии, то буду очень благодарен за помощь!

san-evd: ZombX вот скрин-лист с моих файлов:



полная версия страницы