Форум » Предложения мультфильмов на перевод » Asterix. 5 мультов (Живов) - Закрыто » Ответить

Asterix. 5 мультов (Живов) - Закрыто

Multmir: Эдуард предлагает несколько мультов про Астерикса перевести у Юрия Живова: The Twelve Tasks of Asterix Asterix & Caesar Asterix & the Big Fight Asterix and the Vikings Asterix Conquers America Решено переводить все пять мультов сразу. Готовы принять участие: 1. Эдуард - 3000 + 2. Multmir - 3000 + 3. Foots -3000 + 4. phaeton77 - 3000 + 5. oleg-k - 3000 +

Ответов - 75, стр: 1 2 3 4 All

Комиссар Ж.Ю.В.: Foots Я слышал, что немцы позволяют себе больше фантазий в дубляжах, чем другие. Нет? В фильмах только, да и то это было давно, ещё до создания ЕС. Сейчас у них одна кухня, и в кино, в том числе. К тому же, нужно ещё учитывать, что в немецком просто слова длиннее и построение предложений более утяжелённое - отсюда порой созда- ётся впечатление, что немцы больше говорят в каком-то эпизоде.

Эдуард: Foots пишет: Если и у Эдуарда такая же позиция, то я бы подписался на перевод. Я не против распространения этих сборок. Даже лучше, чтобы сделал их кто-то из спецов этого дела. Мульты, имхо, этого достойны Комиссар Ж.Ю.В. А перевод с оригинального французского невозможен?

Комиссар Ж.Ю.В.: Эдуард А перевод с оригинального французского невозможен? Только, если вы мне дадите полный монтажный лист на русском... Повторяю ещё раз, французскому не обучен. Кстати, не факт, что фильм делали на французском. По мере работы над ним сейчас появились сомнения. Вот один из кадров: Каким образом птичка клювом сделала на бревне эту надпись? Это же чисто английское - I LOVE YOU. Multmir на этот вопрос ответить не смог. Ну, это так, между делом...


Multmir: Комиссар Ж.Ю.В. пишет: Multmir на этот вопрос ответить не смог. Я вроде тебе ответил, что это словосочетание с сердечком является уже давно международным. Даже у нас(в рекламах, журналах, да и просто на стенах и заборах) давно можно это увидеть, не говоря о Франции. Открой даже сейчас, хотя бы к примеру русскоязычный Гугл и увидишь это словосочетание.

Multmir: Кстати, у нас остался один мульт не охвачен(не считая переводов Кузнецова и других). Это Астерикс в Америке(Астерикс и индейцы). Или я не в курсе и его уже кто-то еще переводил. Может тогда и его до кучи. Этот мульт выходил как отдельно, так и в немецком боксе(в английском его нет). Только конечно хотелось бы еще участников подтянуть. Надеюсь желающие появятся.

Эдуард: Комиссар Ж.Ю.В. пишет: Только, если вы мне дадите полный монтажный лист на русском... Повторяю ещё раз, французскому не обучен Пардон, подзабыл. Вопрос снимается. Multmir пишет: Может тогда и его до кучи. Лично я не против.

Multmir: Эдуард пишет: Лично я не против. Отлично! Тогда попозже я создам новую тему по этому мульту(хотя можно и здесь продолжить и добавить еще этот мульт, если участники не против). Пока еще не все прислали по готовым проектам и просьба учитывать проценты при оплате(переводе), а также при обналичке(3%). Комиссар Ж.Ю.В. Мульт Астерикс в Америке(Asterix Conquers America, Asterix in America, Astérix et les indiens) идет 80 мин.х60=4800. Ваше слово.

oleg-k: Я бы вписался на все пять мультов, но хотелось бы, чтобы кто-нибудь сделал сборки на DVD, для участников. А три оставшиеся части с Михалевым как-нибудь можно получить?

Multmir: oleg-k пишет: но хотелось бы, чтобы кто-нибудь сделал сборки на DVD Не знаю как другие участники(уточни), но я в ближайшее время делать сборки не планировал.

oleg-k: Multmir пишет: Не знаю как другие участники(уточни), но я в ближайшее время делать сборки не планировал. Вот поэтому сразу и уточняю. Жаль, что не будешь. Тогда вся надежда на Footsa, но он ведь, наверняка, будет только BD собирать.

Комиссар Ж.Ю.В.: Multmir Астерикс в Америке(Asterix Conquers America, Asterix in America, Astérix et les indiens) идет 80 мин.х60=4800. Ваше слово 3000.

Multmir: Комиссар Ж.Ю.В. Спасибо, понято. Ждем еще желающих. Хотелось уточнить, Foots и phaeton77 примут участие в пятом мульте. Конечно проект получается большой, но он того стоит.

Эдуард: oleg-k пишет: Я бы вписался на все пять мультов, но хотелось бы, чтобы кто-нибудь сделал сборки на DVD, для участников. А три оставшиеся части с Михалевым как-нибудь можно получить? Михалева я бы отдал под сборку, не вопрос. Получился бы отличный бокс с полной серией про Астерикса. Из возможных участников, согласен. вся надежда на Footsа. oleg-k пишет: но он ведь, наверняка, будет только BD собирать Я бы с удовольствием и блюрей посмотрел. Но. если на первых порах будут только DVD, переживу.

Foots: Multmir пишет: Хотелось уточнить, Foots и phaeton77 примут участие в пятом мульте. Конечно проект получается большой, но он того стоит. Можно добавить и 5-й. (Возможно с прицелом сделать потом у Юрия и остальные, поскольку не думаю, что реально приобщиться к Михалеву.) Понятно, что если у меня будет перевод, то собирать когда-то буду, но брать на себя обязательство я не готов - и так до черта всего не сделанного (а то, что делать обязан, делается с неохотой ).

oleg-k: Foots пишет: Понятно, что если у меня будет перевод, то собирать когда-то буду На том и порешим, все равно, я думаю, что никто никуда не торопится и подгонять не будет. Multmir Впиши меня тогда. И, если можно, я попросил бы исходники. Может, и сам соберу, если руки дойдут.

phaeton77: Multmir пишет: Хотелось уточнить, Foots и phaeton77 примут участие в пятом мульте. Конечно проект получается большой, но он того стоит. совсем не против перевести ещё и "Астерикс в Америке"

Multmir: Отлично! Тогда добавляю в эту тему пятый мульт и oleg-k. Я сборку делать в ближайшее время не собирался, но и не зарекаюсь, что я её совсем никогда делать не буду. Ждем еще желающих!

Multmir: Юрий перевел практически все пять мультфильмов. В субботу поеду забирать. В среду сообщу номер кошелька. Желательно до пятницы оплатить. До среды еще есть возможно принять участие в этом прекрасном проекте.

Multmir: Так, желающих больше не нашлось. Жаль и непонятно почему? Ведь мульты очень классные Проект закрывается. Участники переводят или передают взносы. До пятницы, желательно не задерживать. Номер кошелька в ЛС. Просьба учитывать проценты при переводе и на обналичку. Спасибо Всем, кто принял участие.

Multmir: Да, просьба еще при переводе как-то помечать от кого и на что. Сейчас пришло от кого-то с Яндекс Кошелька 3 140,22. На что понятно, а от кого нет.



полная версия страницы