Форум » Предложения мультфильмов на перевод » Последний единорог (Визгунов) - Закрыто » Ответить

Последний единорог (Визгунов) - Закрыто

vik19662007: Предлагаю перевести этот мультфильм. Хорошая анимация, хорошие режиссеры, Жюль Басс / Jules Bass, Артур Ранкин мл. / Arthur Rankin Jr.(Полет драконов, Хоббит, Возвращение Короля), актеры(Alan Arkin, Jeff Bridges, Mia Farrow, Angela Lansbury, Christopher Lee) и отличная музыка(America). Вопрос у кого? Ю.Сербин, В.Белов или ... Ждём желающих и предложений по переводчикам. Multmir писал: Мульт хороший. Юрий Сербин его точно переводил, надо поискать. На Видеосервисе он точно есть. Но я у них ничего не брал, не знаю как и по чём. Переводил ещё Живов, но в частную коллекцию. Предлагаю перевести у Сергея Визгунова. Исходник: http://hdreactor.org/514083-poslednij-edinorog-the-last-unicorn-1982-bdremux.html Аналогичный на Тру: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3510365 Продолжительность: 01:33:03 Стоимость: 93 х 25 = 2325р. Участники: 1. vik19662007 ~ 260 + 2. 48ronin ~ 260 + 3. Multmir ~ 260 + 4. SilverBeast ~ 260 + 5. bla_ ~ 260 + 6. GVR232 ~ 260 + 7. KOtt97 ~ 260 + 8. phaeton77 ~ 260 + 9. oleg-k - ~ 260 + Ждем и приглашаем еще участников!

Ответов - 69, стр: 1 2 3 4 All

Multmir: vik19662007 Надо еще уточнить с выкупом голоса Сербина с Видеосервиса. Вроде сейчас на Е-180 некоторые голоса с Видеосервиса выкупают через Колю(ДВД100). Можно тоже попробовать этот вариант.

vik19662007: Задам вопрс в личку Sergey_N, вроде он этим занят.

Multmir: vik19662007 Если будет положительный результат, узнай так же и на счет мультов Возвращение Короля, Хоббит и Властелин колец. Юрий их тоже переводил и они есть на Видеосервисе.


Multmir: vik19662007 Да, еще такой момент, имеет кому-то значение PAL-NTSC(мне лучше PAL). И Сергею надо подобрать какую-то ссылку с небольшим размером с английской дорожкой(желательно с титрами) для работы(перевода). Посмотри пожалуйста.

vik19662007: Добавил ещё одного участника KOtt97 Multmir вот ответ от Sergey_N по этому мультфильму: Есть у ДВД100 старый перевод Сербина. Цена как на все Видеосервисовские - 1500 рублей. Будем заказывать?

Multmir: vik19662007 Тут такой есть момент. Перевод существует только один старый. Но когда его брал Коля? Просто те переводы, которые он брал раньше, к некоторым были приложены руки(что не желательно). Он вроде брал недавно повторно какие-то переводы, с которыми ничего не делалось. Этот из какой партии? В общем пока наверное подождем. Желательно конечно брать прямо с Видеосервиса, там все 4 мульта точно есть и без всяких обработок. И цену от них надо тоже уточнить. Попробую это всё уточнить, а ты попробуй уточнить по своим каналам. Хотя честно скажу, за отработанные старые голоса, которые уже выходили в народ(продавались), сумму в 1500р считаю великоватой. Но всё зависит от количества желающих принять в этом участие. Давай продолжим и закончим с этим проектом. Подбери ссылку для Сергея. Или я ему дам свой DVD R2 PAL.

48ronin: Ссылка с небольшим размером, с английской дорогой, титрами click here правда оригинал отдельно на народе, но приклеить тридцатисекундное дело. Если решите брать Сербина с Видеосервиса, тем более сразу все 4 мульта - участвую без разговоров.

Multmir: 48ronin Спасибо!

phaeton77: участвую + от себя добавлю небольшое пожелание к Сергею Визгунову — включить в перевод звучащие по ходу мультфильма песни, поскольку они, как мне кажется, также несут значительную смысловую нагрузку

Multmir: phaeton77 Пожелание на счет песен будет учтено(если они несут какой-то смысл по сюжету). У Сергея очень много работы, приступить к переводу он сможет примерно в среду. Так что к следующим выходным будет нам счастье. Пока еще не поздно, приглашаются желающие. P.S. phaeton77 Что-то давно тебя было не видно.

vik19662007: phaeton77 спасибо. Multmir Насчёт Сербина не узнал ничего?

Multmir: vik19662007 Пока нет. Постараюсь на неделе.

oleg-k: Multmir пишет: Перевод существует только один старый. Но когда его брал Коля? Просто те переводы, которые он брал раньше, к некоторым были приложены руки(что не желательно). Он вроде брал недавно повторно какие-то переводы, с которыми ничего не делалось. Этот из какой партии? Можно у Коли ведь сэмплы попросить. Все четыре мульта у него есть. У Видеосервиса разве оригиналы еще остались?

Multmir: oleg-k Я лично с Колей не общался лет 8. А с Видеосервисом вообще никогда дел не имел. Наверное можно это уточнить у Nadoelo.

oleg-k: Multmir пишет: Я лично с Колей не общался лет 8. А с Видеосервисом вообще никогда дел не имел. Наверное можно это уточнить у Nadoelo. Архив Видеосервиса ушел по рукам. Большая часть сейчас у Коли, меньшая у другого нашего общего знакомого. Я просто подумал, что у тебя есть другая информация.

Multmir: oleg-k пишет: Я просто подумал, что у тебя есть другая информация. Да нет, я последние года совсем пассивный стал, если только кто-то из "старых грибов" в гости заедет и что-то подбросит.

oleg-k: Multmir пишет: Да нет, я последние года совсем пассивный стал, если только кто-то из "старых грибов" в гости заедет и что-то подбросит. Понятно. :) В переводе Сергея поучаствую, но и перевод Юрия неплохо было бы все таки выкупить. Как, впрочем, и на трилогию Хоббит/Властелин Колец/Возвращение короля.

Multmir: oleg-k пишет: В переводе Сергея поучаствую, но и перевод Юрия неплохо было бы все таки выкупить. Как, впрочем, и на трилогию Хоббит/Властелин Колец/Возвращение короля. А в выкупе этого мульта и трилогии в переводе Юрия, я тоже принял бы участие. Только надо прозондировать через кого это "приятнее" осуществить.

oleg-k: Multmir пишет: Только надо прозондировать через кого это "приятнее" осуществить. И так понятно, через кого. Но экономия, в лучшем, случае составит 300р. с голоса. Да и то, совсем не факт.

vik19662007: oleg-k Спасибо за участие.



полная версия страницы